Горничная вздрогнула и побледнела:

– О… о том самом?

Мадж кивнула.

Роулинз засомневалась, а затем бросилась к ногам своей госпожи.

– Я расскажу вам, – заплакала она. – Вы были так добры ко мне, и вы имеете право знать. Я расскажу вам все, что знаю.

– Тогда, – твердо продолжила Мадж, сжав руки, – скажи, кто была та женщина, с которой виделся мистер Фицджеральд, и откуда она?

– Бабушка и я нашли ее однажды вечером на Литтл-Берк-стрит, – ответила Сал, – рядом с театром. Она была сильно пьяна, и мы повели ее к себе.

– Как это мило с вашей стороны, – сказала мисс Фретлби.

– Нет, вы не так поняли, – ответила горничная. – Бабушка хотела забрать ее одежду, она была очень нарядно одета.

– И она забрала ее? Как низко!

– Любой на нашем месте поступил бы так же, – ответила Роулинз спокойно, – но бабушка передумала, когда мы привели ту женщину домой. Я вышла, чтобы купить бабушке джин, а когда вернулась, она обнимала и целовала эту женщину.

– Она вдруг узнала ее?

– Думаю, да, – согласилась Сал, – и на следующее утро, когда леди пришла в себя, она схватила бабушку и заорала: «Я пришла, чтобы увидеться с вами!»

– А потом?

– Бабушка выгнала меня из комнаты, и они долго разговаривали, а потом, когда я вернулась, бабушка сказала мне, что дама останется с нами, потому что она больна, и послала меня за Уайтом.

– И он пришел?

– Да, он часто приходил, – сказала Сал. – Он закатил скандал, когда пришел в первый раз, но когда узнал, что она больна, то послал за доктором, но ничего не вышло. Она была у нас две недели, а потом умерла, в то утро, когда я видела мистера Фицджеральда.

– Полагаю, мистер Уайт много разговаривал с этой женщиной?

– Да, – подтвердила служанка, – но он всегда выгонял нас с бабушкой из комнаты, прежде чем начать разговор.

– И… ты когда-нибудь подслушивала их разговор?

– Да… один раз, – ответила горничная, кивая. – Я разозлилась, что он постоянно выгоняет нас из комнаты, и однажды, когда он закрыл дверь, а бабушка ушла за джином, я села у двери и начала слушать. Он хотел, чтобы леди дала ему какие-то бумаги, а она отказывалась. Она говорила, что скорее умрет, но он все же добился своего, забрал их и ушел.

– Ты видела их? – спросила Мадж. В голове у нее промелькнуло предположение Горби, что Уайта убили из-за ценных бумаг.

– Почти, – кивнула Сал. – Я смотрела через отверстие в двери, и она достала их из-под подушки, а он положил их на стол ближе к свече и внимательно изучил – они были в большом синем конверте, с надписью красными чернилами. Он положил их в карман, и она сказала: «Ты их потеряешь», а он ответил: «Нет, они будут всегда при мне, и если он захочет их вернуть, ему придется убить меня».

– И ты не знаешь, кому эти бумаги были так важны?

– Нет, не знаю. Они не называли имен.

– А когда именно Уайт получил их?

– Примерно за неделю до убийства, – сказала Сал после некоторых раздумий. – И после этого он не возвращался. Она ждала его дни и ночи напролет, но он не приходил. В итоге она сказала: «Думаешь, что со мной покончено, мой дорогой, и поэтому бросил меня умирать, но я еще испорчу тебе жизнь» – и написала письмо мистеру Фицджеральду, а я принесла его ему, как вы уже знаете.

– Да-да, – кивнула Мадж с нетерпением. – Я все это слышала в суде, но о чем разговаривали мистер Фицджеральд и та женщина, ты слышала?

– Только отрывки, – ответила горничная. – Я не упомянула об этом в суде, потому что подумала, что адвокат разозлится на меня за то, что я подслушивала. Первое, что я услышала, – это как мистер Фицджеральд сказал: «Ты сумасшедшая, это неправда!» – а она ему: «Черт меня подери, у Уайта есть доказательства!» И потом он вздохнул: «Бедняжка», и она сказала: «Ты все равно собираешься жениться на ней?» – а он ей: «Да, я люблю ее как никогда сильно», и тогда она закричала на него: «Тогда испорти ему все!» И он спросил: «Как тебя зовут?» – и она ответила…

– Как? – едва слышно спросила Мадж.

– Розанна Мур!

В этот момент раздался шум, и мисс Фретлби, повернувшись, увидела, что за спиной у нее стоял Брайан, бледный как смерть. Он не отводил взгляда от девушки, которая поднялась со стула.

– Продолжай! – резко сказал он.

– Это все, что я знаю, – ответила Роулинз обиженным голосом. Фицджеральд вздохнул с облегчением.

– Можешь идти, – медленно произнес он. – Я хочу поговорить с мисс Фретлби наедине.

Сал на мгновение задержала на нем взгляд, а потом взглянула на хозяйку, которая кивнула ей, разрешая уйти. Она взяла книгу и, еще раз взглянув на Брайана, повернулась и медленно вышла.

<p>Глава 22</p><p>Дочь Евы</p>

Когда Сал ушла, Брайан опустился в кресло рядом с Мадж и устало вздохнул. На нем был костюм для верховой езды, который прекрасно сидел, и он выглядел удивительно красиво, но при этом утомленно и измученно.

– О чем, черт возьми, ты расспрашивала ту девушку? – начал он резко, сняв шляпу и бросив ее и перчатки на пол.

Невеста покраснела до корней волос, взяла его за руки и внимательно посмотрела ему в глаза.

– Почему ты не доверяешь мне? – спросила она тихим голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги