– Взаимно, Клэр Данииловна. Вам определённо уже не раз говорили за сегодняшний вечер, что вы превосходно выглядите.

– Говорили, благодарю вас, – смело ответила она, стараясь подальше отстраниться от назойливого незнакомца.

– Вы прибыли с семьёй?

– Нет, с женихом, – задумавшись на секунду, ответила Клэр, утешая себя мыслью, что это уже не ложь.

– В таком случае почему вы здесь одна? Или вы искали мимолётного уединения с кем-то другим?

Клэр опешила. От неожиданности она не сразу нашла что ответить.

– На что вы намекаете, сударь?! Если ваша цель – уязвить меня, то у вас это получилось.

Клэр окончательно взбесилась от его настойчивых слов и намёков. Не желая больше находиться в его обществе и осознавая, что её мирная идиллия нарушена, Клэр направилась в сторону двери.

– Не имел намерения вас оскорбить. Быть может, я просто влюбился с первого взгляда, Клэр, – его глаза ни на секунду не переставали впиваться в неё, словно в кусок мяса, отчего Клэр стала испытывать необъяснимое отвращение к самой себе.

Она не могла смириться с ролью загнанного зверя. Заметив, что Андре подходит к ней всё ближе, тем временем заговаривая её, Клэр, собравшись с силами, резко оттолкнула его от себя.

– Вы, видно, пьяны, если позволяете себе такое поведение! Не смейте ни на шаг больше ко мне подходить! – сказав это, Клэр стремительно направилась в Гербовый зал, чтобы найти Мишеля.

По пути к месту торжества её гнев постепенно утихал, и как только стал заметен яркий свет вдоль дверного прохода, раздражённость и агрессия вмиг сменились испугом.

<p>Глава 8</p><p>Доверие нужно заслужить</p>

Заканчивалась мазурка. Когда Клэр снова появилась в зале, ей показалось, что после её ухода мало что изменилось. Всё так же ликовали гости, всё так же танцевали и опустошали бокалы упивающиеся вечером пары. Клэр принялась выискивать среди всех этих людей Мишеля, который до сих пор где-то пропадал. Вращая головой в разные стороны, она заметила, как к ней подошли три непривлекательные женщины. Они отнюдь не были уродинами, просто их возможная красота скрывалась за обильным слоем пудры и множеством драгоценностей, которыми они украсили свои шеи и уши.

– Bonjour! Quelle belle soirée, n’est-ce pas? [6]

Клэр потупила взгляд, ничего не ответив незнакомым дамам.

– Мы всё спорили, приходилось ли нам раньше встречаться? – продолжили они уже по-русски, не обращая внимания на молчание Клэр.

– Не думаю, мадам. Я впервые выхожу в свет.

– Простите нас за любопытство, но кем вам приходится князь Равнин? – сдерживая хихиканье подруг, продолжила одна из них.

– Я, эм-м… Какое это имеет значение? Вы с ним знакомы?

– О, лично не была ему представлена, но моя племянница некоторое время находилась с ним в тёплых отношениях.

Клэр перевела холодный равнодушный взгляд на любопытную мадам и, стиснув зубы, осознала, что не желает знать ответ на свой вопрос. Эта женщина не поленилась подойти к Клэр только для того, чтобы сказать ей, что она входит в число многих дурочек, желающих оказаться рядом с Мишелем.

– Прошу извинить, меня ждут!

– Михаил Александрович более не желает находиться в вашем обществе? Поэтому ушёл с императором? – спросила другая незнакомка, набравшись смелости выйти из-за спины своей любопытной подруги.

– Какое право вы имеете задавать мне такие вопросы? Я вижу вас впервые! – бестактность дамочек всё сильнее расстраивала Клэр. С каждым разом, когда она собиралась уйти, на неё обрушивались всё новые и новые колкости.

– Не находим в этом ничего предосудительного. Это самая обыкновенная дамская беседа, – уверяла она Клэр, не стирая презрительной улыбки со своего лица.

– Немудрено, что вы не видите, – буркнула себе под нос Клэр.

– Хотим заметить, что ткань вашего платья прекрасна, вот только портниха явно не следит за актуальностью парижских фасонов.

– Боже, что? Зачем мне это знать? Ваше мнение мне совершенно безразлично, и я не понимаю, почему вы тратите на меня последние силы? Судя по вашему напудренному лицу, осталось вам недолго.

Женщины мгновенно замолчали. Ехидные улыбки сменились до безумия перекошенными ртами. Они переглядывались между собой, сходя с ума от наглости юной девчонки. Клэр немного остыла и по выражениям их лиц поняла, что наговорила лишнего. Она понятия не имела, что делать дальше и как разрешить сложившуюся ситуацию.

Вдруг чья-то лёгкая рука, облачённая в шелковую перчатку, непринуждённо обвилась вокруг её локтя и притянула к себе. Со спины Клэр не увидела лица своей спасительницы, но тотчас позволила ей увести себя из этого шипящего логова.

– Прошу меня простить! Я вынуждена прервать вашу чудесную беседу и украсть юную особу.

Клэр последовала за женщиной, спиной ощущая на себе злобные взгляды обиженных дам. Немного отдалившись от места раздора, Клэр наконец посмотрела в лицо своего ангела-хранителя. Оно было мягким и добродушным, а пара изумрудных глаз, напоминающих драгоценные камни, с интересом поглядывала на неё. На голове у девушки красовалась аккуратная тиара из жемчуга, в которую с разных сторон были вплетены тёмно-каштановые пряди волос.

Перейти на страницу:

Похожие книги