–Это она беседует сейчас с мадам Клод, – Флеранж кивнул в сторону довольно красивой молодой женщины, чем-то действительно смахивавшей на Людовика ХII.
–Я не знала, что у нашего короля есть незаконная дочь.
–Не только дочь, но и сын, кардинал Буржский, которого Людовику родила одна придворная прачка. Но он уже умер.
Не успел собеседник Луизы произнести последние слова, как за его спиной раздалось:
–Простите, господин де Флеранж, но я хочу поговорить с кузиной.
Приятеля Ангулема словно ветром сдуло, а брат Эда хмуро поинтересовался у Луизы:
–Что понадобилось от Вас этому болтуну?
–Сеньор де Флеранж хотел пригласить меня на танец. Но я отказала ему.
Лицо Артура сразу просветлело:
–Надеюсь, он принёс Вам свои извинения?
–Нет, ведь друг монсеньора де Ангулема ничем не обидел меня.
–Чего не скажешь о самом герцоге…
–Вы хотели потанцевать со мной, – поспешила напомнить ему девушка.
Так как музыка ещё играла, они с Артуром присоединились к танцующим.
Затем пришёл черёд Суффолка рассказывать о своих приключениях. Посол поведал собравшимся, как отправился в далёкую заморскую страну, дабы совершить подвиг ради королевы Гвиневры и победил всех встречавшихся ему на пути рыцарей, кроме одного, самого известного и могущественного. Наконец, ему удалось повалить на землю и этого противника. Но, открыв забрало последнего, он, к своему удивлению, увидел лицо совсем другого человека.
–И тогда я понял, что тут не обошлось без колдовства, – насмешливо закончил англичанин, обведя глазами притихший зал.
Тогда, поднявшись с места, королева подала знак музыкантам и те заиграли фарандолу – весёлый народный танец. Взяв колокольчики, Мария Тюдор протянула руку Суффолку, который, в свой черёд, увлёк в хоровод Мэри Болейн, а девочка – Шарля. В последнюю минуту тот успел увести сестру от зазевавшегося Артура. Таким образом, наращивая всё новые и новые «звенья», цепь танцоров двигалась к выходу. Затем через распахнутые двери, смеясь и болтая, они вынеслись в коридор. Когда же музыка смолкла и цепь разорвалась, старшая дочь барона де Монбара обнаружила себя в самом дальнем коридоре дворца. Но тут брат, не дав ей опомниться, потащил девушку за собой и спустя несколько минут они оказались в том самом заброшенном корпусе, где разговаривали накануне.
–Что это значит, Шарль? – спросила Луиза. – Зачем тебе понадобилось приводить меня сюда?
–Потому что вокруг тебя сегодня постоянно увивались кавалеры. А здесь нам никто не помешает.
–Тогда объясни скорее, в чём дело.
–Сеньор де Буази предложил мне купить одного из его жеребцов, а у меня не хватает денег.
–Но ведь у тебя есть лошадь.
–Она совсем не имеет вида.
–Значит, ты хочешь попросить у меня в долг? – наконец, догадалась девушка.
–Да.
–И сколько тебе не хватает?
–Сто ливров.
–Это большая сумма!
–Я не виноват, что здесь, в Париже, всё так дорого!
–А в какую сумму тебе обошлось это украшение? – Луиза указала на грудь брата, где в свете луны, проникавшем сквозь оконные ставни, блестел золотой «змеевик» с маленьким круглым рубином.
–Нисколько. Это подарок, – молодой человек самодовольно усмехнулся.
–Хорошо, я одолжу тебе деньги. Но ты должен мне кое-что пообещать.
–Что именно, сестрица?
–Поклянись, что ты не будешь больше ухаживать за Агнес Гийонне.
–Клянусь спасением моей души и райским блаженством!
На этом их разговор, возможно, и закончился бы, если б в коридоре не появилась ещё одна пара. По мелькнувшему в дверном проёме платью Луиза сразу узнала Марию Тюдор. А вот кто её спутник, она догадалась лишь, когда тот произнёс по-английски:
–Это безумие, Мэри! Что, если нас кто-нибудь увидит?
На что королева со смехом ответила:
–Не волнуйся, Чарльз! Мы ведь переждали в боковом коридоре!
–А вдруг тебя хватятся и начнут искать?
–Ничего, у нас есть несколько минут. Ведь я затеяла весь этот бал только ради того, чтобы хоть мгновение побыть с тобой наедине. Скажи, ты меня по-прежнему любишь?
–Да, – после короткой паузы ответил Суффолк. – Хотя мне не следовало этого говорить, потому что ты весь вечер кокетничала с Ангулемом.
Супруга Людовика снова негромко рассмеялась:
–Что рядом с тобой другие мужчины, Чарльз!
–Но мы должны быть очень осторожны, Мэри. Ведь за тобой здесь постоянно следят.
–Ничего, Чарльз, я кое-что придумала…
Затем англичанка понизила голос и спустя несколько минут они с Суффолком удалились. Шарль же поинтересовался у сестры:
–О чём это наша королева говорила с послом?
–А ты разве не понял?
–Нет.
–В таком случае, тебе лучше не знать об этом.
–Ладно, а когда я получу свои сто ливров?
–Завтра утром.
Не желая возвращаться назад, Луиза попросила брата проводить её до комнаты фрейлин и поэтому так и не узнала, чем закончился бал.
Глава 6
ПРЕРВАННЫЙ ПОЕДИНОК
-Смотрите, кузина, как высоко поднялся Роланд! – захлёбываясь от восторга, Жиль запрокинул голову, так что его шапочка едва не свалилась на землю.