Мисс Вуд последовала за лордом в правый коридор и замерла у дверей в большую гостиную. Свет выхватывал разные части большого зала, который казался заброшенным: столы без скатертей, забытые инструменты, блюда с почти нетронутой едой, окна, лишённые штор, забранные лишь белым, призрачно колышущимся тюлем, оплывающие воском свечи.

Леди Макабр прошла до окна, не отрывая взгляда от сэра Барлоу, постаралась улыбнуться, но тщетно: хозяин особняка прикрыл глаза и, казалось, забылся тревожным сном. Развернувшись, медиум медленно осмотрела холл, пересчитывая присутствующих. Все. Леди направилась к лестнице, и почти достигла нижней ступени, как что-то блеснуло слева от неё, привлекая её внимание.

Дождавшись, пока лорд и его спутница скроются в дверях большого зала, леди Макабр пошла следом за ними, не отрывая взгляда от пятна светильника в руках мужчины и совершенно забыв о своих обязанностях. Но лорд Хаттон и мисс Вуд замерли на пороге и вглубь комнаты не пошли, так что леди пришлось остановиться на границе холла и коридора.

Лорд Хаттон и мисс Вуд закончили осмотр и вернулись в холл, где их и встретила леди Макабр.

– О чём беседовали? – странно смотря на них, спросила леди. – Мой лорд. Мисс.

– Да всё о том же, леди, – удивлённо ответила писательница. – Сложно разговаривать о чём-то ином в нашей ситуации. Чертовщина здесь творится какая-то, – негромко, чтобы не услышали слуги, добавила она.

– Да, действительно чертовщина, – взгляд медиума выдавал неприкрытое недоверие.

Леди Макабр шагнула вперёд, начиная объяснять:

– Мой лорд, – но тут ноги её подкосились и она упала. Дама рисковала получить неприятные синяки, если бы лорд не поймал её, схватив за плечи. Леди оперлась руками о его грудь.

– Я хотела поправить ваш пиджак, простите, – она уместно покраснела. Лорд помог ей сесть в ближайшее кресло.

– Ничего страшного, – лорд Хаттон сам оправил лацкан и отбыл в сопровождении мисс Вуд.

Медиум проводила их взглядом. Теперь, в холле, лорд вёл себя ещё более холодно и сосредоточенно, чем во время странного приёма в большой гостинной. Леди Макабр задумчиво постучала пальчиками по подлокотникам. Похоже, к своим союзникам этого джентльмена она отнести не могла. Равно как и мисс Вуд, так преданно поддерживающую своего «героя».

– Так вот, возвращаясь к легендам. Здесь происходит именно то, о чём говорится в них: тень зверя, и, полагаю, следы его когтей, ноги… ещё не хватает тумана, – продолжил разговор лорд.

– Пропало уже двое слуг, – подхватила мисс Вуд.

– А что с сэром Барлоу? – намекая на его странное поведение, спросил лорд Хаттон.

– Измотан, но держится, если вы об этом, – мисс Вуд кивком указала на дремлющего на подоконнике хозяина проклятого поместья.

Беседующие вернулись к нему.

– Разрешите справиться о вашем состоянии, – вежливо произнёс лорд.

Весь взъерошенный, напоминающий больную птицу, Барлоу повернулся к лорду Хаттону.

– Мне кажется, ещё пара часов – и я больше не смогу держаться на ногах. Чёрт, я даже не смогу сидеть, – он нервно провёл рукой по волосам, приводя их в ещё больший беспорядок.

– Я подбодрю дозорных. Мой лорд. Сэр, – мисс Вуд присела в реверансе и оставила мужчин беседовать.

– Я отвлеку вас всего на несколько минут, а затем вы сможете поспать. Я прослежу, чтобы вас не беспокоили.

– Вряд ли мне грозит крепкий сон, но благодарю за участие.

Барлоу прислонился затылком к стеклу и немного запрокинул голову, чтобы смотреть в глаза собеседнику.

– Что вы знаете о «Последнем аргументе», сэр? – лорд занял место рядом с ним на подоконнике, избавив от необходимости задирать голову.

– На самом деле, не очень много, – Барлоу повернулся к собеседнику, теперь удобно прижимаясь виском гудящей головы к холодному окну. – Мой дед повесил на стену этот револьвер. И сказал мне, ещё совсем юнцу, что однажды кому-то снова предстоит из него выстрелить. Велел обязательно за ним ухаживать. По сути, это было первой моей обязанностью в этом доме.

– И в кого же, как он предполагал, придётся выстрелить?

– Не говорил, – измученно отозвался Барлоу. – Да я и не спрашивал. Просто чистил револьвер, смазывал.

За окном перекатывались тучи, перерезаемые молниями, слышались отдалённые раскаты грома, падали первые нечастые капли дождя.

мисс Вуд, лорд Хаттон, мисс Фламел, леди Макабрпоместье Оффорд, центральное здание, холлсентябрь, 1650 минут после полуночи

Мисс Вуд, разминувшись с леди Макабр, которая всё же вернулась к выполнению своих обязанностей – снова курсировала по холлу, – остановилась возле одиноко стоящего слуги, который упустил из виду напарника.

– Вы что-то видели? – поинтересовалась Энни у нервно озирающегося бедолаги, но ответа не получила. Слуга лишь продолжал смотреть в тот самый коридор, в котором, по его заверению, скрылась молодая леди и его товарищ.

Перейти на страницу:

Похожие книги