– Это всё рыцарские доспехи, – почти шёпотом сказала она. – Они превратили миссис Вилемс в камень. Но мы не хотели, чтобы она пострадала. Мы искали бабушку Роуз. И нашли дедушкин волшебный ящик в тайной комнате на чердаке, но не смогли туда попасть. А ещё там не хватает одного кубика. А миссис Вилемс, похоже, теперь навсегда останется каменной, но она предупредила, чтобы мы уходили.

Дядя Питер прищурился, пытаясь поспеть за рассказом.

– «Калейдос» на чердаке?

Хеди мрачно кивнула.

– Но мы не можем к нему попасть.

По лицу дяди Питера пробежала странная надежда. Он бросился вверх по лестнице, перескакивая через ступеньку и игнорируя протесты Хеди. Спенсер и Джелли вбежали в дом и поспешили вслед за ним. Дядя Питер уже пробежал половину коридора на третьем этаже, когда они наконец поднялись по лестнице. Шум доспехов стал громче, и дядя Питер замедлил шаг. Но когда он проходил мимо комнаты с люстрой, где раньше жил Никто, послышался взрыв. Синяя дверь треснула, и из неё полетели щепки, оставив зияющую дыру. В коридоре клубилась пыль.

Осколок стекла впился в руку дяди Питера, и рукав рубашки быстро пропитался кровью. Он жестом попросил ребят не приближаться, но они всё равно подбежали к нему.

– Дедушка! – пронзительно вскрикнула Джелли. – Ты в порядке? Что нам делать?

Дядя Питер коснулся осколка и скривился.

– Я не смогу достать эту штуку, пока мы не найдём, чем перевязать рану.

Через дыру в двери Хеди увидела разбитое тёмно-зелёное стекло и тяжёлую цепь, на которой висели остатки люстры Альберта Никто. Стекло вдруг озарилось синим светом – и через несколько мгновений полоски света слетели со стекла и повисли в воздухе. Собравшись в облачко, огоньки потухли, оставив за собой лишь последнюю вспышку.

И, конечно же, именно в этот момент в коридоре возник дедушка Джон – его появление внизу заглушило взрывом.

– Какого дьявола вы тут натворили?

– Ты уже вернулся, – слабым голосом проговорила Хеди.

– Похоже, слишком поздно.

Дедушка Джон окинул их ледяным взглядом и медленно направился к ним. От ярости он так сильно сжал губы, что ото рта осталась лишь тонкая полоска.

– Я знал, что что-то произошло, – продолжил он. – О, если бы я только успел приехать быстрее – может быть, тогда в моём доме не было бы всех этих разрушений.

– Можешь наорать на нас, когда мы спустимся? – спросил дядя Питер и поёжился от боли в раненой руке. – Я не хочу драться с тем, что живёт у тебя наверху.

Дедушка Джон указал на лестницу:

– Он не спустится с чердака.

– Откуда ты знаешь? – спросила Хеди.

– А ты как думаешь? Он принадлежит мне.

– Но что, если твои вещи тебя больше не слушаются?

Дедушка Джон свирепо взглянул на Хеди.

– Все на кухню.

Спенсер добрался туда быстрее всех и сел возле коробки с птенцами вралехвоста, взяв одного из них на руки. Джелли помогла дяде Питеру присесть, но Хеди так и не решила, сесть ей или остаться стоять, так что прижалась к дверному косяку. Лишь когда дедушка Джон вошёл, держа в руках бинты, бутылку с обеззараживающим средством и вату, он заметил, что в комнате кого-то не хватает.

– Где миссис Вилемс?

Хеди и Спенсер переглянулись. Что бы они ни сказали, это вызовет лишь новые вопросы, и у Хеди просто не было сил выдумывать правдоподобные отговорки. Наконец она проговорила:

– В саду.

– Что она там делает, когда у меня полдома взорвалось?

– Она превратилась в камень.

Дедушка Джон застыл.

– Зеркало Медузы?

– Что-что? – удивилась Хеди.

Дедушка Джон опустил глаза; он упомянул вещь, о которой они не должны были знать.

– Как она превратилась в камень?

– Она статуя, которая превращается в женщину, – сказала Хеди, внимательно разглядывая пуговицу на рубашке дедушки Джона, чтобы не смотреть ему в глаза. – На чердаке, когда доспехи напали на нас, она закрыла нас собой. И начала превращаться в камень, когда меч ударил её. Она попросила отвести её на каменную скамейку на «кладбище статуй». Там она живёт, когда превращается обратно в статую.

Дедушка Джон потёр лоб, пытаясь понять слова Хеди, потом решил попробовать другой подход.

– А ты почему здесь? – требовательно спросил он у дяди Питера.

– Мы испугались, – вмешалась Хеди. – Испугались, потому что доспехи на нас напали, а миссис Ви сказала нам уходить.

– Конечно, он напал, я его для этого и сделал, – раздражённо ответил дедушка Джон. – Именно этим и занимается сэр Роланд – охраняет… чердак.

«Сэр Роланд?» – молча переглянулись ребята.

– Охраняет твой «Калейдос»? – Дядя Питер так и не поднял глаз.

Дедушка резко вдохнул.

– Охраняет всё, что нужно держать в безопасности, – тихо сказал он, – и всё, что нужно держать подальше от людей. Хеди, зачем вы туда полезли? Почему никто в этом проклятом доме не делает того, что я прошу?

Посеревший дядя Питер приподнял раненую руку.

– Можешь сначала вот с этим разобраться, пока я не залил тебе кровью всю кухню? Потом ругай нас сколько хочешь.

Дедушка Джон безмолвно обработал рану и перевязал. Обратиться к врачу дядя Питер отказался.

– Мне надо просто полежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Похожие книги