— Может быть, это перчатка мисс Уэйд, — предположил Джимми. — У нее много собак.

Суперинтендант Баттл покачал головой:

— Это не дамская перчатка. Даже если учесть, что сейчас у дам в моде перчатки большие, просторные, все равно, она слишком велика для женщины. Примерьте ее сами.

Он приложил обгорелую перчатку к руке Джимми:

— Видите, она велика даже вам.

— Вы и этому придаете значение? — холодно спросил сэр Освальд.

— О, сэр Освальд, никогда не скажешь заранее, что может обернуться важным доказательством.

В дверь резко постучали, и вошла Юла.

— Простите, пожалуйста, — сказала она извиняющимся голосом, — но только что звонил отец и просил меня вернуться, так как ему все досаждают.

Она замолчала.

— Да, Эйлин, милая, — подбодрил ее Джордж, ожидая дальнейших объяснений.

— Я бы не стала прерывать ваше совещание, если бы не подумала: а вдруг это как-то связано. Видите ли, папа расстроен, потому что один из наших лакеев исчез. Он ушел вчера вечером и не вернулся.

— Как его имя? — включился в перекрестный допрос сэр Освальд.

— Джон Бауэр.

— Он англичанин?

— По-моему, он выдает себя за швейцарца, но я уверена, что он немец. Хотя по-английски говорит безупречно.

— Так! — Сэр Освальд удовлетворенно с шумом втянул в себя воздух. — И как долго пробыл он у вас в Чимнизе?

— Всего около месяца.

Сэр Освальд повернулся к двум своим собеседникам:

— Ну вот вам и исчезнувший преступник. Вы же, Ломакс, не хуже меня знаете, что за этим изобретением гоняются правительства разных стран. Сейчас я припомнил этого лакея — высокий, хорошо тренированный молодец. Он появился в Чимнизе недели за две до того, как мы уехали. Ловкий ход. Здесь, в Аббатстве, любой новый слуга вызвал бы пристальное внимание, а Чимниз другое дело — пять миль отсюда… — Он не закончил фразу.

— Вы думаете, это планировалось так давно?

— А почему бы и нет? Изобретение Эберхарда стоит миллионы, Ломакс. Бауэр наверняка надеялся ознакомиться с моими бумагами в Чимнизе и узнать, что мы предполагаем делать. Скорей всего, здесь у него есть сообщник, который помог ему изучить, где что расположено, и усыпил О’Рурка. А Бауэр — тот самый человек, которого мисс Уэйд видела вылезающим из окна — большой, мощный мужчина. — Сэр Освальд повернулся к суперинтенданту Баттлу: — Бауэр — вот тот, на кого вы охотитесь. Но так или иначе, вы его упустили.

<p>ГЛАВА XXIV</p><p>ЮЛА РАЗМЫШЛЯЕТ</p>

Было ясно, что суперинтендант Баттл не ожидал такого поворота дел. Он задумчиво поскреб подбородок.

— Сэр Освальд прав, Баттл, — сказал Джордж. — Этот Бауэр и есть преступник. Как вы полагаете, можно его поймать?

— Кто знает, сэр. Все это, правда, выглядит подозрительно. Но, возможно, он снова объявится, я имею в виду, в Чимнизе.

— Вы считаете это возможным?

— Вряд ли, конечно, — признался Баттл. — Похоже, что Бауэр именно тот, кого мы ищем. Однако не пойму: как ему удалось проникнуть сюда и ускользнуть отсюда незамеченным?

— Я уже высказывал свое мнение о ваших дежурных, — напомнил Джордж. — Совершенные растяпы. Это, конечно, не ваша вина, суперинтендант, но… — Он сделал красноречивую паузу.

— Ничего, валяйте, я выдержу, — добродушно отозвался Баттл. — Я выносливый.

Он покачал головой и вздохнул:

— Мне надо срочно позвонить, извините меня, джентльмены. Да, мистер Ломакс, вы уж простите меня, кажется, я действительно опростоволосился с вашим поручением. Но все это крайне странно. Вы даже не представляете, как это меня удивляет!

Он поспешно вышел из библиотеки.

— Пойдем в сад, — позвала Джимми Юла. — Мне надо поговорить с тобой.

Они вышли. Джимми, нахмурившись, рассматривал газон.

— В чем дело? — спросила Юла.

Джимми рассказал, как по просьбе Баттла бросали в окно пистолет.

— Интересно, — заключил он, — зачем старику Баттлу понадобилось, чтобы пистолет бросил Кут. Неспроста! Готов поклясться! Но, во всяком случае, Кут забросил его на десять ярдов дальше, чем вор. Знаешь, Юла, этот полицейский не глуп!

— Он удивительный человек, — согласилась Юла. — Я как раз хочу рассказать тебе о вчерашнем.

И она передала Джимми свой разговор с суперинтендантом о графине. Джимми был весь внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги