– Дайте вспомнить, – мистер Крэй положил дрова в камин, и сел в кресло. – Возраст уже не тот, стал быстро уставать, – он вытер платком лицо. – А родимое пятно было. На левом плече в виде полумесяца. Оно почти не было видно. Когда девочка заболела, то мне пришлось обнажить тело, и натереть её настойкой. Мне тогда показалось, что это царапина, но когда присмотрелся, то увидел родимое пятнышко.

– Больше нигде не было? Ну, на пример на руке или на лице? – спросил Том.

– Нет, больше нигде. Но, почему вас это интересует? – удивленно спросил мистер Крэй.

– Я уже говорил миссис Крэй, что ищем женщину. Она пропала, и все ниточки ведут в Грейс-Таррок, – Том встал из-за стола. – Ну. Что ж, нам пора. Если нам что-нибудь понадобиться, то мы можем рассчитывать на Вашу помощь?

– Конечно, мы к Вашим услугам, – добродушно ответила миссис Крэй.

– Спасибо за чай и кексы. Я надеюсь, миссис Крэй, что в следующий раз Вы нас угостите чаем?

– Обязательно, Том. Я буду, рада принять Вас в нашем доме, – миссис Крэй расплылась в улыбке.

Том направился к выходу, а Роберт, что-то записывал в свой блокнот, – спасибо большое за угощение мисси Крэй. Было все очень вкусно.

На улице был уже вечер. Машина завелась с полуоборота.

– А ты, как я вижу хороший едок, Роберт. Я работал ручкой и языком, а ты забивал рот кексами.

– Кто тебе виноват. Ты первый стал задавать вопросы, а что мне оставалось делать? – невозмутимо сказал Роберт.

– Неужели ты дома занимаешься выпечкой? Окончил кондитерские курсы, или мама научила печь? – спросил Том, и при этом засмеялся.

– Ну вот, теперь узнают всё. Ты же болтун, каких свет не видел, – обиженно сказал Роберт и сделал оскорбленное лицо.

– Ладно, ладно, это между нами. Но уговор, я молчу, а ты угощаешь меня кексом, который ты съел сегодня у миссис Крэй.

– Договорились, – обрадовался Роберт.

Почти до самого дома Роберта, они оба молчали. Каждый думал о своем. Том перебирал в голове всё, что было сказано у миссис Крэй. Роберт ни о чём не думал, ему хотелось быстрей приехать домой и поделиться своим мнением с мамой, о новом рецепте кекса.

Том остановил машину у дома Роберта.

– Завтра не опаздывай. У нас много работы, – напомнил ему Том.

Роберт вышел из машины, ничего ему не ответив. Том привык к его выходкам, и поехал домой. Он знал, что Роберт не опоздает, но все же решил напомнить. День удался, и они сдвинулись с места. Ему не терпелось завалиться в постель. Всё-таки, долгие разговоры, с людьми, очень утомляют. Но Том любил свою работу.

<p>Глава 11</p>

Гордон весь день провел в городе, наводил справки о Джейн. Все, что говорил Винсент, подтвердилось. Но, ему всё-таки показалось, что мистер Винсент, что-то не договаривает о ней.

– Почему у нее была фамилия ни отца и ни матери? Может быть, она взяла фамилию какого-нибудь родственника? Но зачем она это сделала? Надо наведаться к своему другу, может он что-нибудь сможет узнать. Ну а сейчас надо спать, – лёжа в постели, Гордон размышлял, и строил план на будущий день, в конце концов, сон стал его одолевать, но тут неожиданно, раздался телефонный звонок. Он вскочил с кровати, взял трубку, и машинально посмотрел на часы, было восемь утра.

– Алло. Да. Я у телефона. Вам так и ничего не удалось узнать? Очень жаль. Спасибо, – Гордон положил трубку.

У него так и не получилось поспать. Душ он принял быстро, горячей воды не было, а в холодной ему не очень хотелось долго находиться. Он спустился, спросил у администратора, нет ли для него писем, и направился в кафе напротив гостиницы. По дороге он купил несколько газет, что бы почитать за завтраком. Заказал себе кофе и яйца «пошатом». Через несколько минут ему принесли заказ. За завтраком, он развернул газету на странице « Хроника криминала». На первой полосе было криминальное известие:

«Сегодня утром был найден труп женщины. Возраст не установлен. Одета она была в платье из шелка в мелкий цветочек, туфли черные. Полиция ведет расследование».

Гордон продолжал читать газету, но ничего для себя интересного не нашел. На часах было около девяти часов утра. Пора идти к мисс Холден, – подумал Гордон.

– Вы читаете, утренею газету? – спросил водитель.

– Да, – коротко ответил Гордон.

– Как Вам нравиться, нашли труп женщины. Опознать им не удалось. Все-таки плохо работает у нас полиция. А недавно, писали в газетах, что пропала женщина. Полиция её ищет, и вот Вам труп.

– С чего Вы взяли, что полиция плохо работает?

– А Вы, думаете, что они хорошо работают? – водитель посмотрел на Гордона в зеркало. – Уже две недели как пропала эта женщина, а только сегодня ее обнаружили, – возмущенно ответил таксист.

– Почему, Вы думаете, что именно эта та женщина? Ведь опознать её не удалось?

– А Вы из полиции? – таксист повернул к нему голову.

– Нет, я никого отношения к ней не имею.

– А говорите, как сыщик, – таксист остановил машину. – Вот и Ваша улица.

Перейти на страницу:

Похожие книги