– Кто она мы ещё не знаем. На неё наткнулся железнодорожный служащий. Рано утром он пошел в лес, и случайно его нога утонула в рыхлой земле. Движимый интересом он разгреб землю, и увидел кусочек материи. Ну, и сообщил нам.
– Тогда почему все газеты писали о трупе? – возмутился Том.
– Корреспонденты всегда торопят события, – быстро ответил он.
– А что, трупа нет?
– Кто сказал что нет, – инспектор Холкин удивлённо посмотрел на Тома. – Есть останки трупа истлевшее платье. Но они на экспертизе.
– Когда будут результаты? – спросил Том.
– Завтра к утру. А, что Вас так заинтересовало? – спросил Холкин.
– Мы ведем расследование. Одна особа пропала. А тут, труп женщины, вот и послали нас к Вам. Пришлось ехать, – объяснил Том.
– Вы будите ждать ответа экспертизы? – спросил он.
– Придется, а, что у нас есть выбор? – спросил Том. – Конечно это не наш труп, но выбора у нас нет.
– Вы можете позвонить, и мы сообщим Вам результат, – посоветовал Холкин.
– Пока мы доберемся, уже будет ночь. Поэтому, нам лучше остаться до утра.
– Да, Ваша женщина пропала недавно. Я читал в газете. А эти останки уже старые.
– Все равно, без отчета мы, не можем вернуться. Вы не подскажите, где мы можем переночевать в Вашем городе?
– Город у нас маленький, но гостиница есть, и довольно приличная.
Холкин написал адрес.
– Там есть маленький ресторанчик, готовят вкусно. Можно выпить хорошего вина или наливки. Я часто захожу туда, на обед.
– Ну что ж, мы так и сделаем. Переночуем, а завтра зайдем к Вам за результатом.
– Желаю приятно провести вечер, – буркнул инспектор, и уткнулся в свои бумаги.
Том вышел из участка, и подошёл к машине.
– Что узнал? – поинтересовался Роберт.
– Все будет утром. Я проголодался. Поедем в гостиницу, а за столом я всё тебе расскажу.
– Ты проголодался? – чуть не закричал Роберт. – Где бы мне записать, – Роберт стал хлопать себе по карманам.
– Хватит, – Том сел в машину. – Ты едешь со мной или как?
Роберт с молниеносной скоростью сел в машину.
– И так, куда мы едем, – он потёр руки.
– Увидишь.
Машина плавно тронулась с места и поехала по дороге маленького, тихого городка Уокинг. Как и на всех пригородных дорогах машины появлялись редко. Можно даже сказать, что их совсем не было. А вот за то по тротуару, ходили милые старушки, и беседовали между собой. Том остановил машину возле гостиницы. С номером конечно у них проблем не было. Служащий гостиницы с великой радостью проводил их в номер.
– У нас тихо, народу мало. Если хотите поужинать, то к Вашим услугам ресторан, – с улыбкой на лице сказал служащий.
– Мы так и сделаем. Нам действительно, надо перекусить. А, что у Вас сегодня на ужин? – спросил Роберт.
– Не могу знать, сэр, – ответил служащий. – Но могу узнать….
– Нет, нет, – Роберт быстрым шагом подошёл к двери. – Я сам, – он вышел из номера, и скрылся за дверью. – Том не задерживайся, – крикнул Роберт уже в конце коридора.
– Заказывай, у тебя это лучше получится, а я скоро, – Том подошёл телефону и позвонил в участок.
– Как дела, шеф? – спросил Том.
– Это я должен тебя спросить. И где вы до сих пор пропадаете? – кричал в трубку комиссар.
– Мы на месте. Как Вы, и приказали, в Уокинг, – спокойно ответил Том.
– Какого черта вы так долго там сидите? – не довольным голосом спросил шеф.
– Будем сидеть до утра. У них ничего не готово. В газетах, как всегда, корреспондент написал свои фантазии.
– Не знаю, какие фантазии были написаны, но вы должны всё подробней узнать о трупе, – деловым тоном сказал шеф. – Утром чтобы был отчет у меня на столе, о проделанной работе. Только попробуй не напиши. И не забудь написать отчет о расследовании.
– Но расследование ещё идет! – возмутился Том.
– Вот и на, пиши, что Вы сделали. Утром жду от Вас отчета, – распорядился комиссар и повесил трубку.
Том вышел из номера, и пошел в ресторан. Это было хорошо сказано – «ресторан». На самом деле, это было маленькое кафе. Роберт уже сидел за столом, и ждал Тома.
– Что заказал? – спросил Том.
– Тебе рыба, и салат, – ответил Роберт.
– Это тебе рыбу, фосфора в ней много. Полезно для мозгов.
– Но, всё равно, придется, есть рыбу. Здесь кроме неё ничего нет. А мясо, будешь есть в другом месте, например, Оуэн тебе его приготовит, – съехидничал Роберт.
Том засмеялся на ревнивую выходку Роберта.
– Тебе завидно, что я бываю у нее. Ладно, будем, есть рыбу, раз выбора нет, – согласился Том.
– Может, все-таки, ты мне расскажешь, что тебе сказали в участке?
– Это были останки женщины. А кто она, они тоже не знают. Утром будет результат.
– И это ты, мне хотел сообщить? – разочарованно сказал Роберт.
– Болван, самое главное, это не миссис Хабэрт, – разозлился Том.
– Конечно же, не она. Как она могла попасть сюда? Тем более, платье из шелка.
– Что написано в газетах, это всё бред, – сказал Том, и увидел, служащего, в фартуке.
– Ваш заказ, господа, – с улыбкой на лице произнёс он.
Они удивлённо посмотрели на него.
– Чему Вы так удивляетесь, – сказал служащий. – Гостиница маленькая, да и на ресторан это не похоже, – он засмеялся. – Приятного аппетита.
– Спасибо, – почти хором произнесли они.