Том поблагодарил его, и вышел из лавки. Он завернул за угол и оказался у приоткрытой деревянной калитки. В саду пели птицы, и веяло благоуханием цветов. Том оказался в цветном раю. Он как завороженный шёл по дорожке, не замечая, как его ноги мягко утопали в песке. Подойдя к беседке, Том любовался роскошными розами, которые обвивали почти всю беседку, не замечая ничего во вкруг себя.

– Вы ко мне, молодой человек? – раздался тихий голос.

Том вздрогнул, пробудившийся от гипноза, и огляделся по сторонам. Заглянув в беседку, он увидел пожилого мужчину лежащего на кушетке, в стёганом халате, укрытым клетчатым пледом. Выглядел он очень устало, и болезненно.

– Извините меня, что я вторгся в Ваши владения. Но, как я понял, Вы мистер Дэрмонд, – медленно проговорил Том.

– С кем имею честь разговаривать?

– Я инспектор Рэндэл, приехал из Лондона. Мне нужно задать Вам несколько вопросов.

– Тогда проходите, и устраивайтесь по удобней. У меня здесь тихо, и нет сквозняков. И так, что Вы хотите от меня узнать? – он сел, и облокотился на подушку.

– В 1939 году у Вас работала мисс Хартнэл. Потом она уехала из Эндхауза. Мне бы хотелось знать, почему, и зачем она ухала?

– Да. Я её помню. Она хорошо работала, опрятно и добросовестно. Но, почему она уехала, это никто не знает. Это произошло так быстро, и неожиданно. Утром она была на работе, а вечером попросила расчет. И больше мы её не видели.

– А причину она не сказала?

– Что-то говорила не связанно, из её слов я так ничего не понял, – ответил мистер Дэрмонд.

– А, что Вы можете рассказать мне о ней?

– Ничего. Она никогда о себе не говорила. Да, и я не расспрашивал её.

– А Вы не знаете, кто в этом городе, может знать про мисс Хартнэл?

– Да, никто. Она ни с кем не общалась. А в прочем, – мистер Дэрмонд задумался и сказал, – Попробуйте обратиться к кухарке из дома Леттхарт. Она живет в домике для прислуги, спросите, мисс Кэрролл Холерен.

– Спасибо. Еще раз прошу прощения, за вторжение.

Том нехотя покинул прекрасный сад мистера Дэрмонд

– Когда уйду на пенсию, куплю домик, и то же буду лежать в беседке и наслаждаться природой, – подумал Том.

Проходя мимо кафе, Том заглянул в него. На витрине лежали пирожные с кремом, пончики, рогалики, и рулеты с орехами, покрыты шоколадной глазурью… все, эти кондитерские изделия выглядело аппетитно. Соблазн победил, и Том вошел в кафе. Заказав два пирожных и кофе, он сел у окна, и принялся есть. Пышный бисквит пропитанный ликером, с взбитыми сливками. Он ничего подобное не ел.

– Надо захватить парочку с собой, и угостить Олуэн. Ей понравится, – подумал Том, допивая свой кофе.

Когда он вышел из кафе, то возле самой двери, стояли две дамы средних лет. Их разговор был очень шумным. Было слышно даже в кафе, что они о чем-то спорят. Когда Том проходил мимо, они вдруг замолчали, их разговор плавно перешёл в мягкие тона:

– Этого молодого человека, я вижу в первые, интересно к кому он приехал? – сказала одна из дам.

– Я тоже…

Том перешел дорогу, и больше их разговор не слышал

– Странные дамы, – подумал Том. – Только что о чем-то бурно спорили, и тут же переключились на меня. Как будто ничего и не было.

Он подошел к дому Джейн, и внимательно посмотрел по сторонам. На фоне маленьких, аккуратных домов, этот дом казался старинным замком. Он был серым, мрачным, и таил в себе вековые тайны. Том постучал в один, из этих маленький домов. Дверь открыла женщина высокого роста, ей было около пятидесяти лет.

– Здравствуйте. Я ищу, мисс Холерон. Она работает кухаркой в доме мистера Леттхарт.

– Я, и есть эта кухарка. Что вам нужно, – спросила она грубым мужским голосом.

– Мне посоветовали, обратится к Вам, по поводу Марты Хартнэл.

– Кто Вам посоветовал? – недовольно спросила, мисс Холерен.

– Мистер Дэрмонд.

– Этот старый черт, пускай лучше занимается своим садом, а в чужие дела не сует свой нос, – со злостью, сказала мисс Холерон, и хотела закрыть дверь.

– Почему она покинула Эндхауз? – спросил Том, не дав закрыть дверь этой грубой и невоспитанной женщины.

– А какое Вам дело до неё? – уже настороженно спросила, мисс Холерон.

– Я навожу справки. Дело в том, что она пропала.

– А, я тут причем, – мисс Холерен, как-то изменилась в лице. – Вы, не можете её найти? – взволнованно спросила она. – А, Вы кто такой?

– Допустим, я из полиции. Вы, что-нибудь знаете о ней? – спросил Том.

– А, что я могу знать про Марту? Она давно уехала, и я не знаю где она, – в голосе, мисс Холерен, Том почувствовал волнение.

– Значит, Вы мне, не сможете помочь?

– Нет, не могу. Мне пора, хозяин не любит, когда опаздывают его прислуги, – резко ответила, мисс Холерон, и поторопилась закрыть дверь.

На этот раз, Том не стал её останавливать. Он понял, что от неё больше ничего не добьется. Но, также, догадывался, что мисс Холерон, знает многое, но не хочет говорить.

Том прошел мимо серого дома, и еще раз осмотрел его. Дом действительно был мрачным и грустным. Большие серые камни возвышали дом, и делали его громадным и не преступным. Тому стало не по себе. Что-то не приятное исходило от этого дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги