- Боже, я же собиралась сказать тебе! Его хватка стала еще сильнее.

- Когда? Как давно ты все вспомнила? Она почувствовала, что в опасности. Ложь могла бы помочь, но только на какое-то время. Эдвард знает правду. Ее наверняка узнает и Слейд. Она выдавила из себя:

- Незадолго до свадьбы.

- Черт тебя возьми! Регина замотала головой.

- Отпусти меня, пожалуйста!

Надо бежать. Лучше прийти потом. Ей страшно.

Однако он не ослабил хватки. Время, казалось, остановилось. Его глаза были полны гнева. Взглядом он готов был ее убить. Она с трудом узнавала черты его лица.

- Я приду в др-ругой р-раз. Он сильнее сжал ее.

- П-пожалуйста! - это был крик боли. Он резко отпустил ее, отвернулся.

- Убирайся! Убирайся сию же секунду! Иди к черту! - она замерла. Его голос продолжал грохотать. - Убирайся, пока я не ударил тебя!

Нет, повторять было не нужно. Она бросилась к двери. В кабинете, казалось, разразилась буря. Грохот был такой, что она догадалась: Слейд опрокинул стол.

<p><strong> Глава 19 </strong></p>

- Это - сюрприз, - сказала Ксандрия. Они шли по Ван Несс-авеню. Эдвард улыбнулся.

- Надеюсь, приятный.

Она помедлила, бросив на него чуть ироничный и чуть кокетливый взгляд.

- Мы говорим о них или о нас? Он усмехнулся.

- Мы оба понимаем, что говорим обо мне, о тебе.

- Есть такое понятие - «мы»? Он смотрел на нее не менее минуты. - А как ты думаешь?

- Думаю, что ты мало изменился с тех пор, как последний раз пытался соблазнить меня. Безуспешно…

Эдвард рассмеялся.

- Дорогая леди, я не соблазнял вас, а убежал. Будучи джентльменом, я тогда постарался сдержаться и не воспользоваться ситуацией, пока вы в трауре.

Ксандрия мягко усмехнулась.

- Эдвард, вы тогда не были джентльменом, и я сомневаюсь, чтобы вы им стали. Ты и не пытался сдерживать себя, это я сдерживала тебя.

- А потом сожалела об этом, лежа всю ночь без сна и безнадежно мечтая обо мне?

Она рассмеялась. Но вдруг неожиданно посерьезнела.

- Честно говоря, пару раз я вспоминала тебя за эти годы.

Эдвард тоже стал серьезным.

- Гм-м. Это уже что-то. Полагаю, ваши воспоминания были неприличны и скандальны.

- Леди никогда не скажет всей правды, Эдвард.

- Я не чувствую, что прошло четыре года, Ксандрия. И надеюсь, ты не совершила весьма распространенной глупости и не вышла замуж еще раз?

- Нет. Вообще-то последние три года после того, как сняла траур, я провела, отваживая разнообразных претендентов на мою руку.

Эдвард бросил восхищенный взгляд на ее совершенную фигуру.

- Их было бесчисленное множество!…

Она вздохнула.

- Немало, однако ни один из них не был так честен, как ты. Имею основания предполагать, что основной приманкой является состояние, оставшееся от Ричарда, моего мужа, а также отцовское наследство.

- Нельзя себя продавать задешево. У тебя, действительно, назначена встреча? Если так, могу я тебя проводить до места?

- У меня много деловых встреч, - она вновь насмешливо улыбнулась. - Я - менеджер Гранд-Отеля Манна.

- Это производит впечатление.

- Думаю, что на тебя производит впечатление только внешность женщины.

- Ты недооцениваешь меня. Это твой экипаж?

- Мой, - Ксандрия кивнула. Но они продолжили прогулку пешком. Кэб двинулся за ними.

- Ты изменилась. Той наивной скорбящей вдовы, которую я встретил четыре года назад, больше не существует.

Ей это было приятно слышать.

- Так заметно?

- Очень, - в голосе Эдварда прозвучало восхищение.

- Ты тоже изменился, - не сдержалась Кеандрия. - Ты больше не мальчик.

- Дорогая мы оба знаем, что я не был мальчиком и тогда, когда мне было восемнадцать, и я надеюсь убедить тебя в этом.

Ксандрия посмотрела на него без улыбки. Она не сомневалась, что он говорит правду. С каким удовольствием она повернула бы время вспять и полуодетая, вновь оказалась бы в его объятиях, испытывая желание, чувствуя жар внизу живота. Как тогда - четыре года тому назад.

Тогда прошло всего несколько месяцев после смерти ее мужа. Эдвард был горячим, очень красивым юношей. Вспоминая потом их встречу, она думала о том, что его природная доброта помогла бы им сблизиться. К счастью, она не утратила тогда чувства благоразумия, и его жаркие поцелуи и нежная забота не превратились во что-то большее. Да, она все хорошо помнит. То, как он благородно отнесся к ее отказу. Без сомнения, он нашел удовлетворение в другом месте.

Мысль об этом не была приятна Ксандрии. Четыре года назад она была потрясена их страстной, но такой короткой встречей. Но чувства вины у нее не было. Теперь все изменилось.

За эти годы вместе с успехом она обрела уверенность в себе, уверенность же придает сил. Теперь она независимая женщина, знающая, кто она и чего хочет в этой жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Деланза

Похожие книги