- Из-за того, что она была невестой Джеймса, этот брак должен быть браком по расчету. Я бы дал ей дом, в ее состоянии ей была бы обеспечена защита, а она принесла бы Мирамару приданое, которое могло бы спасти поместье.
- Фантастическая история! - Чарльз поставил свой стакан. - Почему ты не обратился ко мне? У меня хорошие связи с банками.
- Чарльз, если бы ты мог помочь, я бы обратился. Не забывай, работая у тебя, я тоже могу оценить ситуацию. Такой заем мы не можем получить. Я думал о тебе, как о партнере, но Рик не хочет и слышать об этом. Если бы появился кто-то еще, вносящий свой капитал, он получил бы право контролировать дела в Мирамаре. Это - невозможно.
- А если заем по личной договоренности? Просто между нами? Слейд заерзал на стуле.
- Эта мысль приходила мне в голову. Но не думаю, что я смог бы обратиться с подобной просьбой…
- Знаю, - сказал Чарльз. - Ты даешь, но никогда не берешь. За десять лет ты ни разу ничего не попросил у меня. Поэтому я одолжу тебе денег, и не надо ни о чем просить.
Слейд постарался не выдать того, как он тронут. В глубине души он сознавал, что боится попросить, боится получить отказ, боится, что, для Чарльза он, Слейд, не так уж значителен…
- Чарльз, речь идет об огромной сумме, - сказал он нетвердым голосом. - Нужно два года выплачивать по счетам, необходимы капиталовложения, чтобы превратить ранчо в доходное сельскохозяйственное предприятие, а потом еще потребуется лет пять. По крайней мере.
- Это - большая сумма, - согласился Чарльз. - И я одолжу ее тебе, если ты хочешь. Слейд сделал непроизвольный глоток воздуха.
- Спасибо, но это будет последним средством, - Слейд подумал, что мог бы полагаться на дружбу Чарльза в большей степени. - Рик станет возражать. Я понимаю, что с твоей стороны - это благодеяние. Я не очень скоро смогу вернуть долг. Пока у меня еще есть время. Банк не будет так торопить, когда узнает, на ком я женился. Я собираюсь использовать этот факт.
- Имя Брэггов кое-что значит. Я думаю, ее приданого вполне хватило бы на нужды Мирамара.
Слейд глянул на свой нетронутый стакан вина. Его охватил гнев:
- Я мог бы сомневаться раньше, но сейчас… Она солгала. Я никогда, никогда ее не прощу. Я никогда не смогу ей доверять. Она похожа на ангела, но далека от него, как последняя ведьма!
- В чем она солгала?
- Еще до свадьбы она вспомнила свое имя. Я думал, что она - невеста Джеймса, она знала, что это не так, но ничего, ничего не сказала мне!
Чарльз помолчал, затем наклонился, схватил Слейда за руку:
- Не кипятись, мой мальчик. - Слейд покачал головой, не в силах от негодования вымолвить ни слова. - Ты любишь ее?
Слейд вновь мотнул головой. Нет, он больше не любит ее. Он никому не признается, что был непроходимым дураком, когда влюбился в нее, принимая ее за Элизабет. С трудом выдавил из себя:
- Будучи уверен, что она - невеста Джеймса, я прошел через ад. Черт бы ее побрал!
- Но это что-то значит…
- Не любовь, - глухо произнес Слейд.
- Я думаю, ты не был бы так расстроен, если бы был к ней безразличен.
- Да, она мне не безразлична. В том смысле, когда говорят о постели… Чарльз неуверенно смигнул:
- Ты хочешь шокировать меня? Не сработает. Я неплохо знаю тебя.
- Извини. Я слишком взвинчен. Она хочет развестись. Она потребовала у меня развода. Мы ненавидим друг друга. Но я не собираюсь разводиться.
Слейд ничего не сказал о том, что его решение не имеет ничего общего с ее приданым. Чарльз дружески похлопал его по плечу:
- А пусть все идет своим чередом. В конце кондов, она вышла за тебя замуж, зная о том, кто она. Если тебе это ничего не говорит, значит, ты просто слеп. Да ты никогда бы не нашел лучшей невесты. Ксандрия сообщила, что она не только красива, но и очаровательна. Настоящая леди. А у Ксандрии есть чутье, поверь мне. И она считает, что лучшей партии тебе не найти. Жена - это долгосрочное вложение, Слейд. Жена и семья.
Слейд не верил ушам своим:
- Черт возьми, от леди в ней нет ничего! Ксандрия ошибается. Я же говорю тебе: она просто лгунья.
Чарльз ласково улыбнулся:
- Будь я на твоем месте, сынок, я бы задал себе вопрос: а почему она все-таки вышла за меня замуж? Хотя лучше спросить ее.
Глава 20
Чарльз прав. Слейд уже задавал себе этот вопрос, однако не находил ответа. Он твердо решил - нужно спросить ее.
Слейд направился в роскошный особняк д'Ар-чандов. Было уже поздно, но откладывать он не смог. Он просто был не в состоянии ждать. Слуга, открывший дверь, с подозрением разглядывал его, несколько в столь неурочный час едва ли кто-либо отважится прийти без приглашения. Слейд представился:
- Передайте миссис Деланза, что пришел ее муж.
Глаза- слуги удивленно блеснули:
- Здесь нет никого, кто носил бы это имя, сэр.
Слейд рассердился. Она даже не носит его имя! Впрочем, он должен был об этом догадаться. Конечно, она намеревается развестись без лишней огласки, чтобы никто и не заподозрил, что она была замужем. Не дождавшись приглашения, Слейд прошел в холл.
- Тогда передайте мисс Шелтон, что пришел ее муж.