— Погреемся на солнышке? — лениво спросил объевшийся Тин, который только что проглотил уже все причитающиеся ему тренировочные и основные обеды, а вместе с ними и ужины в виде фруктов. Друзья неторопливо направились к красивой каменной лавке, на которой примостились два упитанных зяблика и грели перышки. Мальчики уселись, вытянув ноги, и с удовольствием подставились солнышку. Необъяснимая благодать и спокойствие сошло на ребят, и они настолько расслабились, что могли бы и, пожалуй, заснуть на часок-другой.
— Смотри-ка! — воскликнул Артур и, нагнувшись, поднял что-то с земли. В его руках был странный блестящий предмет, однако, присмотревшись, Тин понял, что это была за вещица. Блестящая шпилька. Да не простая, а явно антикварная. С позолоченными завитушками и ярким гранатовым камнем на самой макушке.
— Как думаешь, что за дама потеряла сию принадлежность? — дурачась, поинтересовался Тин, стянув ее из рук Артура.
— Я не специалист в женских штучках, — пожал плечами Артур. — У нас в Клипсе есть лавка антиквариата. Можно подумать, что эта шпилька была приобретена именно там.
— А кому еще из наших общих знакомых нравятся древние вещицы? — с подозрением спросил вдруг Тин. — Не могла ли Дейра…
— Думаешь, это ее?
— Ну, она любит всякие замысловатые прически… И потом, кто, кроме нее, пойдет в этот сад?
— Я думал, сюда вообще никто не ходит. Ты же сам говоришь, вряд ли кто бы пошел в лесной лабиринт.
— Да, но Дейра — это другое дело! Раз она проектировала его, что ей мешало задумать и сад? Для себя. Может, это ее секретное местечко.
— Все возможно…
— Так она бывает здесь! — уже с уверенностью произнес Тин, в беспокойстве оглядываясь по сторонам, словно где-то за прекрасным цветущим кустом могла скрываться «кровожадная» Дейра Миноуг.
— Значит, любит она побродить по лабиринту… Кстати, Арч, этот сад — лучшее место для встреч… Тайных встреч.
Ребята переглянулись между собой, вспомнив о том, что подвигло их прийти сюда — странный незнакомец возле шале Морских львов.
Все последующее время они, превозмогая томную лень, которая появляется только вследствие сильной жары, бродили по саду, надеясь найти что-то необычное. Но их расследование не увенчалось успехом; это место хранило в себе множество загадок, загадок природных, но никак не рукотворных. Прекрасные гибкие станы деревьев, чудесные ароматы разнообразных цветов — лиловых, сиреневых, алых… Скрючившиеся коряги — погибшие кустарники — словно славные воины, защищали своих нежных соседей. Трели птиц и стрекот диковинных насекомых… То были настоящие чудеса, однако ребята искали нечто другое.
Совершенно измотавшись, друзья присели возле причудливого фонтана, заросшего диким мхом. Воды в нем не было, но от камня веяло приятной прохладой.
— М-да… Тут все явно в запустении, — неодобрительно покачал головой Тин, рассматривая огромные трещины на дне бывшего источника.
— Вряд ли мы найдем здесь что-то интересное, к тому же уже начинает темнеть, — не отвечая на его реплику, заметил Артур. — Пошли обратно…
— Как, уже? — удивился Тин. В этом чудном саду он совсем забыл про время. Интересный факт, но, когда они только заходили в лабиринт, мальчику совсем не хотелось застревать в нем надолго. Но сейчас, в этом умиротворенном местечке, его, напротив, тянуло остаться подольше. Но в самом деле, пора было уходить. Яркое солнце уже клонилось к закату, придавая саду причудливый красноватый оттенок.
— Ладно, ты прав. Просто как представлю опять эту тропу, брр… Мы еще не знаем, что за звери тут бродят.
Друзья нехотя покинули солнечный уголок, опять углубившись в промозглый темный лабиринт. Они вышли из сада ровно в том месте, где зашли, чтобы возвращаться по красным меткам на деревьях.
Сложно было понять, сколько времени они провели в саду. В лесу было уже так темно, будто пришла ночь. Тин потихоньку начал беспокоиться, что они пропустили ужин. В таких вопросах он всегда проявлял чрезвычайную щепетильность.
Сначала друзья довольно бойко шагали по витиеватой тропе, которая иногда изворачивалась самым немыслимым образом. Тину уже представлялись вкусные пончики в «Уголке Билли Блейка», которыми он намеревался набить живот вместо пропущенного ужина… Как вдруг Артур, шедший впереди него, встал как вкопанный. Тин с размаху налетел на него и чуть не сбил с ног.
— Эй, приятель, ты чего… — начал было он, но вопросы отпали сами собой, как только Тин выглянул из-за спины своего друга. Они опять вернулись в сад! Словно нарисованный, он раздражающе светился перед ними и манил своими красками. Кроваво-красное солнце напоследок ярко освещало деревья и алые наливные яблочки, разбросанные на зеленой траве. А за спинами друзей вопрошающе возвышались сосны, покрытые темно-бурой шершавой корой. Только эти великаны могли вывести ребят из загадочного места; но старые исполины хранили молчание, в предвкушении потирая длинными ветками. Назревала забава…