— Не вздумай! — одернула его Алехандра. — Идем! Только оставь в гардеробе шляпу и перчатки.
— А мне они нравятся! — заявил Рикардо.
— Дай их сюда! — потребовала Алехандра. — Вот, без них уже лучше.
— Фернандо нас убьет! — сказал Рикардо.
— Ты что? Боишься его?
— Нет, но он мой друг! Дай Бог, чтоб сегодняшний вечер не закончился трагедией, — проворчал Рикардо.
— Я думала, ты будешь рад появиться со мной на вечере, — капризно надулась Алехандра.
— При других обстоятельствах может быть… — сказал Рикардо, пропуская Алехандру в дверь впереди себя.
— Ах, извини! Я забыла! Ты, должно быть, скучаешь по своей Паче? — с издевкой спросила его Алехандра.
— Вовсе нет!.. То есть, я хотел сказать… Я не обязан давать тебе объяснения, — рассердился Рикардо.
— Не трусь, парень! — рассмеялась Алехандра, беря его под руку и входя в зал.
ГЛАВА 19
"Н-да, ну теперь на этой вечеринке не обойтись без скандала, — скептически подумал Рикардо, когда увидел, что к ним приближается Фернандо, обнимая за талию высокую, белокурую блондинку. — А что если попробовать увести Алехандру?" Однако, та наотрез отказалась уходить, более того, сама подошла и поздоровалась, с несколько удивленным Фернандо, первой. Воспользовавшись тем, что Фернандо на минуту отлучился сказать пару слов своему приятелю, она вызывающе посмотрела на Тересу и бесцеремонно спросила:
— Ну что это ты так на меня смотришь?
— Как тебя зовут? — поинтересовалась Тереса, словно бы не замечая откровенной враждебности Алехандры.
— А что, мой жених Фернандо еще не успел это сказать?
— С какой стати он мне должен был это говорить? — удивилась Тереса и, после секундной паузы добавила. — Ты очень похожа на одну мою подругу…
— Да? — и Алехандра чуть не задохнулась от возмущения. — Вот еще новости! Я похожа на подругу обычной проститутки из бара?
— Не называй меня так, — тихо, но твердо сказала Тереса. — Это — неправда. — И она, резко повернувшись, пошла к выходу. Алехандра осталась стоять на месте, провожая свою соперницу презрительным взглядом, а Фернандо, который видел всю эту сцену издалека, сорвался и побежал. Он успел перехватить Тересу у самых дверей, удержав ее за руку.
— Куда ты?
— Туда, откуда мне не стоило высовываться. Эта публика не для меня, — решительно отвечала она, пытаясь освободиться.
— Но что случилось?
— Спроси об этом у своей "невесты"!
Фернандо быстро взглянул в сторону Алехандры, которая ответила ему откровенно вызывающим взглядом.
— Ну, послушай, Тереса, ты пришла сюда со мной, и тебе совершенно нечего стыдиться. Да ты гораздо эффектнее этой нахальной соплячки — смотри, все на тебя оборачиваются и мне завидуют! Ну-ка пошли, разберемся, я ее сейчас проучу! — И Фернандо буквально потащил за собой Тересу, направляясь в сторону Алехандры, к которой уже успел вернуться Рикардо. Подойдя к ней вплотную, он выпустил руку Тересы и с силой встряхнул Алехандру за плечи.
— Кто дал тебе право вести себя так нагло и бесцеремонно?
— Отпусти меня, — скривилась Алехандра, — мне больно!
— Я уже сыт твоими глупостями по горло и не позволю тебе обижать беззащитных людей, чтобы продемонстрировать свою эмоциональную тупость.
— Да отпусти же меня! — Алехандра уже чуть не плакала от боли и унижения, и тогда Рикардо счел нужным вмешаться. Он положил руку на плечо Фернандо и примирительным тоном сказал:
— Фер, дружище, держи себя в руках…
— А ты не лезь не в свое дело! — Фернандо резко скинул его руку и с размаху ударил Рикардо по лицу, так что тот отлетел в сторону.
— Ну при чем здесь я! — возмущенно произнес он и грубо выругался. — Откуда я знал, с кем ты придешь? И вообще, ты музыкант или боксер?
Фернандо уже пожалел о своей минутной вспышке и теперь отвернулся от него, ища глазами Тересу. Однако, к его немалому удивлению, Алехандра уже стояла одна. Он понял, что Тереса успела уйти и его охватило горькое чувство разочарования и сожаления.
— Ты — невоспитанная, капризная и злая девчонка, — произнес он, глядя в упор, в широко раскрытые глаза Алехандры. — Когда-нибудь ты пожалеешь о том, что сегодня совершила.
— А кто виноват? Это ты променял на эту… на эту… — Она увидела, как Фернандо ало блеснул глазами, и чисто инстинктивно поняла, что если повторит то же слово, которым обозвала Тересу, то немедленно схлопочет пощечину. — Короче, тебе самому лучше знать, что она за женщина.
— А вот здесь ты права, — неожиданно согласился Фернандо, — она, действительно, настоящая женщина, а не какая-то взбалмошная девчонка с комплексами и причудами. И, вообще, тебе лучше убраться отсюда.
— Вот уж нет! Я не с тобой сюда пришла, не с тобой и уйду, и нечего мной командовать. Иди, догоняй, свою… настоящую женщину. — В этот момент начался новый танец, и она резко повернулась к Рикардо: — Пригласи меня!
Тот опасливо покосился на хмурого Фернандо, однако затем пожал плечами и кивнул. А Фернандо уже не обращал на них внимания, потому что неожиданно увидел Пачу, которая, по-видимому, только что вошла на эту дискотеку и теперь озиралась во все стороны, кого-то разыскивая.
— Привет, Пачита, — протиснувшись к ней, сказал он. — Ты пришла одна?