— Странно. Словно у меня появляется близнец с собственным сознанием, но когда он возвращается ко мне, вся его память о том, что он делал в это время, отпечатывается в моем мозгу так, словно это делал я.

Это звучало пугающе. Интересно, может ли Оливер создавать больше своих копий? И как долго может копия существовать отдельно от хозяина? Что произойдет с головой Оливера, когда все воспоминания разных копий одновременно хлынут в его мозг? Наверное, так можно и с ума сойти.

Но прежде чем Астрид успела задать хотя бы один из этих вопросов, ей в плечо прилетел снежок. Она вскрикнула скорее от неожиданности, чем от боли. Обернувшись, она обнаружила Тибо по колено в сугробе, а где-то рядом с ним барахталась в снегу смеющаяся Бригитта.

Оливер сделал шаг, оказавшись плечом к плечу с Астрид, и они переглянулись. В спокойных темных глазах парня на мгновение сверкнула коварная усмешка.

— Кажется, нам объявили войну. Ты готова принять этот бой?

— Еще спрашиваешь!

Зачерпнув горсть снега, Астрид мысленно похвалила себя за предусмотрительность — захватить теплые шерстяные перчатки было хорошей идеей. Медленным шагом она приближалась к насторожившемуся Тибо, делая вид, что они с Оливером зажимают его в тиски. Но когда он на секунду отвлекся на друга, который швырнул первый снежок, Астрид телепортировалась за его спину и повисла на нем всем своим весом, опрокидывая в сугроб.

К ней тут же присоединилась хохочующая во весь голос Бригитта и принялась зашвыривать снегом слабо отбивающегося парня. Оставив ее свершать свою месть, Астрид телепортировалась ближе к Оливеру и принялась отряхиваться от снега.

— Как дети малые, — добродушно усмехнулся он, взглянув в сторону Тибо и Бригитты, которые пытались утопить друг друга в уже весьма примятых сугробах.

Астрид невольно ощутила укол вины и раздражения одновременно. Она же тоже только что была там с ними. Неужели и ее Оливер считает ребенком? Она опять выставила себя малышней перед кем-то, а ведь искренне надеялась в Саэрлиг перестать играть роль «младшей сестренки».

— Знаешь, думаю, мне лучше вернуться, — стараясь не выдать своих эмоций, Астрид неловко улыбнулась. — Я замерзла.

— Я провожу тебя.

Это не звучало как предложение, скорее Оливер ставил ее перед фактом. И это раздражало еще сильнее. Даже если он был совсем не похож на Лектора внешне или по характеру, почему-то Астрид не могла перестать их сравнивать. Уэлс тоже никогда не спрашивал ее разрешения, просто ставил ее перед фактом. И во что это вылилось?

«Но нет, Астрид, уйми свои капризные замашки. Он просто хочет быть джентльменом. Не все же будут как Уэлс».

И она позволила Оливеру проводить ее до общежития. Благо, они не успели уйти слишком далеко. Наверное, в любое другое время Астрид подумала бы, что со стороны они с Оливером Мэйсоном очень гармонично смотрятся. Но в нынешнем раздражительном настроении она хотела лишь быстрее добраться до комнаты. Так что наспех попрощавшись со своим спутником, Астрид поспешила скрыться внутри общежития.

Благо, многие из студентов не очень жаловали зиму, и прогулкам предпочитали спокойные залы библиотеки, уютные гостиные с каминами и теплые комнаты общежитий. Вряд ли многие успели заметить ее с Оливером. Не то, чтобы ей не хотелось сплетен, — ведь когда о тебе говорят, значит ты чего-то стоишь, — но и так после их стычки с Уэлсом на близнецов было направлено чересчур много внимания.

На втором этаже Астрид пересеклась с Лилианой, которой не терпелось услышать, как прошло их двойное с Бригиттой свидание. Астрид обещала отчитаться позже, отшутившись тем, что ужасно устала и готова продаться за горячую ванну. Уже смеркалось, так что пришлось пообещать Лилиане обо всем рассказать после ужина.

Астрид уже успела заглянуть в приоткрытую дверь своей комнаты, чтобы понять, что лучше Лилиане не оказываться внутри. Так что поспешно попрощавшись с подругой, она скользнула внутрь и захлопнула за собой дверь, чтобы Лилиана не заметила в ее комнате несносного братца. Мартин, прямо в верхней одежде, скучающе возлежал на ее кровати, бесцеремонно закинув на нее ноги в ботинках.

— Какого Айна ты снова забыл в моей комнате? — прошипела Астрид, скидывая сумочку на тумбу у двери.

<p>Глава 8. Точка невозврата</p>

— И тебе привет, любимая сестренка, — поддразнивающие-заискивающим тоном пропел Мартин. Он ни на дюйм не сдвинулся и лишь наблюдал, как его излишне аккуратная сестра стягивает уличные ботинки и просовывает ноги в плюшевые тапки. Неторопливо, не обращая внимания на брата, Астрид сняла с себя пальто, стряхнула налипший снег, и убрала пальто в шкаф.

Она знала, что Мартина бесит, когда его игнорируют. Поэтому спокойно и неторопливо зашла в ванную, помыла руки. Посмотрелась в зеркало, неспешно поправила макияж. Полюбовалась на собственное отражение. Аккуратно и неторопливо распустила прическу и косы — локоны волной рассыпались по спине.

Перейти на страницу:

Похожие книги