— Пытаешься украсть моего волка? — спросил он ее.
— Почему бы и нет? Будь у каждой женщины лютоволк, мужчины были бы намного нежнее. Даже вороны.
— Хар-р! — захохотал Тормунд Великанья Смерть. — Не болтай с этой, лорд Сноу, она слишком умна для таких, как мы. Лучше укради ее поскорее, а не то Торегг очухается и возьмет ее первым.
Как там сказал о Вель этот болван Акселл Флорент? «Созревшая девица и недурно выглядит. Хорошие бедра, хорошая грудь, прямо создана для деторождения». Все верно, только она способна на большее. Вель доказала это, найдя Тормунда, в чем потерпели неудачу даже опытные разведчики Дозора.
Но этот мост уже давно сожжен, и факел поднес сам Джон.
— Торрег волен попытаться, — объявил он. — Я принес обет.
— А ей все равно. Правда, девочка?
Вель погладила длинный костяной нож на бедре:
— Лорд Ворона тоже волен попытаться проникнуть ко мне в постель в любою ночь, если осмелится. Когда я его оскоплю, ему будет проще хранить обеты.
— Хар-р! — Тормунд снова фыркнул. — Слыхал, Торегг? Держись от нее подальше. У меня есть одна дочь, и другой не надо, — вождь одичалых покачал головой и нырнул обратно в свой шатер.
Джон почесал Призрака за ухом, а Торегг подвел к Вель ее лошадь. Тот же серый пони, полученный от Малли в день отъезда, — косматое, малорослое, слепое на один глаз создание. Развернув его к Стене, она спросила:
— Как поживает маленькое чудовище?
— Стало в два раза больше и в три раза громче, с тех пор как ты уехала. Когда требует молока, его вопли слышны в Восточном Дозоре.
Джон забрался на свою лошадь. Вель поехала рядом.
— Итак… Я привела тебе Тормунда, как и договаривались. Что теперь? Меня вернут в старую камеру?
— Твоя старая камера занята. Королева Селиса потребовала Королевскую башню себе. Помнишь башню Хардина?
— Которая выглядит так, будто вот-вот рухнет?
— Она выглядит так уже сотню лет. Я отвел тебе верхний этаж. Там будет просторнее, чем в Королевской башне, хотя не так удобно. Никто и не называл ее «дворцом Хардина».
— Я всегда предпочту удобствам свободу.
— В пределах замка у тебя будет свобода, но, боюсь, ты должна оставаться пленницей. Могу обещать, что незваные гости тебя не побеспокоят. Башню Хардина охраняют мои люди, а не стража королевы. И у входа спит Вун Вун.
— Великан-защитник? Даже Далла не могла таким похвастаться.
Одичалые Тормунда наблюдали за их отъездом, выглядывая из шатров и навесов под голыми деревьями. Джон видел, что на каждого способного сражаться мужчину приходятся три женщины и столько же детей — существ с тощими лицами, впалыми щеками и вытаращенными глазами. Когда Манс Налетчик вел вольный народ на юг к Стене, его последователи гнали перед собой огромные стада овец, коз и свиней, но теперь он заметил только мамонтов. Несомненно, их не убили только из-за свирепости великанов — на костях мамонта ведь много мяса.
Еще Джон видел признаки болезней. Это беспокоило его больше всего. Раз уж люди Тормунда голодны и больны, то что говорить о тысячах, ушедших за Матушкой Кротихой в Суровый Дом?
— Как прошло с Тормундом? — спросила Вель.
— Спроси меня через год. Самое трудное еще впереди — нужно убедить моих людей съесть приготовленное для них блюдо. Боюсь, оно никому не придется по вкусу.
— Позволь мне помочь.
— Ты уже помогла. Привела ко мне Тормунда.
— Я могу сделать больше.
— Я должен сообщить королеве об этом соглашении, — сказал он. — Ты тоже вольна с ней встретиться, если найдешь в себе силы преклонить колено. — Иначе Ее Величество рассердится еще до того, как он откроет рот.
— А мне можно будет смеяться, когда я преклоню колено?