Остаток кости в руке Тарена превратитлся в горсточку серой пыли, которую он отряхнул с ладони. Обессиленный и ошарашенный, юноша не мог даже говорить и лишь молча погладил Гурги по лохматой голове. Ллиан, тяжело и шумно дыша, поднялась и встала рядом с безжизненным телом колдуна. Ее золотисто-коричневый мех все еще стоял дыбом, а длинный хвост беспомощно волочился по полу. Пока Гурги поспешно высвобождал Карр из клетки, золотые глаза Ллиан шарили по комнате. Из ее горла вырвался тревожный, призывный вой.

– Клянусь Великим Белином, – послышался голос Ффлеуддура, – я пока еще в ловушке и не знаю, как отсюда выбраться!

Ллиан неуклюже развернулась в тесноте комнаты, а Тарен ринулся в угол, где стояла корзина. Именно сюда швырнул Мордант несчастного зайца. Теперь здесь, скрючившись, сидел бард с арфой. Его длинные руки и ноги беспомощно торчали из корзины.

С трудом Тарен и Гурги высвободили барда из тесной корзины. Лицо Ффлеуддура было мертвенно-бледным от испуга, он моргал, тряс желтой лохматой гривой и облегченно вздыхал.

– Какое унижение! – взорвался он. – Ффлам! И заяц! Мне казалось, что меня запихнули в шерстяной мешок! Клянусь Великим Белином, у меня до сих пор нос дергается! Ни за что на свете! Никогда больше! Я говорил вам, ничего хорошего не бывает, когда суешь нос не в свое дело. Хотя, Тарен, дружище, косточка оказалась у тебя очень кстати! Ах, и намяла же мне бока эта проклятая корзина! Но в зайца! Если бы я мог… я бы собственными лапами… я имел в виду руками… этого костлявого…

Выбравшись окончательно из корзины, Ффлеуддур обнял Ллиан за мощную шею.

– Спасибо, старушка! Если бы ты не нашла нас… – Он содрогнулся и с опаской пощупал свои уши. – А, ладно! Забудем об этом!

В дверном проеме возникла приземистая, плотная фигура в тяжелых башмаках и красновато-коричневом кожаном наряде. На лоб была надвинута круглая кожаная шляпа. Засунув большие пальцы за широкий кожаный пояс, вошедший красными глазами оглядел друзей одного за другим. На круглом лице вместо обычной хмурости сияла широкая улыбка.

– Доли! – обрадовался Тарен, первым заметивший карлика. – Это опять ты!

– Опять? – проворчал Доли, безуспешно стараясь говорить как можно мрачнее. – Я всегда был! – Он вошел в комнату, глянул на Морданта и коротко кивнул. – Значит, так все кончилось. Именно это я и предполагал. Мгновение назад я был лягушкой, завернутой в плащ. Мгновение назад я был уверен, что все погибли, а в следующий миг… стал таким, каким вы меня видите! Прежним!

Он подошел к Ллиан и поглядел на нее снизу вверх.

– Недолго эта твоя кошка была спокойной, – сказал он, поворачиваясь к Ффлеуддуру. – Только ты ушел, она подхватила плащ, в который вы меня положили, и побежала по твоему следу.

– Она не любит, когда я исчезаю из виду, – усмехнулся Ффлеуддур. – За это, – добавил он, нежно почесывая Ллиан за ухом, – мы все должны быть ей благодарны.

– Но как она продралась сквозь колючки? – удивился Тарен. – Мордант ловил всех…

– Сквозь? – воскликнул Доли. – Она не продиралась вовсе, а просто-напросто перепрыгнула. Перелетела! – Он восторженно покачал головой. – Одним прыжком. Со мной в пасти, между прочим. Я никогда не видел, чтобы живое существо прыгало так высоко. Впрочем, я никогда не видел и такого существа! Но что все-таки произошло?

– Если вы не против, – остановил Ффлеуддур Тарена, приготовившегося начать рассказ, – я предлагаю покинуть это проклятое место немедленно. Ффлам неустрашим, но что-то в чарах, даже разрушенных… э-э-э… беспокоит меня.

– Постойте! – остановил их Тарен. – Драгоценный камень! Где он?

Доли, озадаченный, наблюдал, как все вдруг опустились на четвереньки и принялись шарить по полу руками. Но камня нигде не было. Тарен расстроился. Он во что бы то ни стало хотел найти амулет Ангарад. Когда он уж совсем отчаялся, над головой у него раздалось похожее на хриплый смех громкое карканье.

Карр, усевшаяся на дубовую балку под самым потолком, покачивалась и хлопала крыльями, очень довольная собой. Драгоценный камень мерцал у нее в клюве.

– Эй, эй! – закричал встревоженный Ффлеуддур. – Отдай его! Клянусь Великим Белином, ты, чего доброго, натворишь такое, что мы снова окажемся с лапами и хвостами!

После долгих упрашиваний и увещеваний, угроз и ласковых словечек, на которые не поскупились бард и Тарен, ворона слетела с балки и уселась на плечо Тарена, уронив ему на ладонь камень.

– Теперь он в руках у мудрого, доброго хозяина! – воскликнул Гурги. – Осторожный Гурги боится мерцалок и превращалок, но не тогда, когда их держит добрый хозяин!

Доли внимательно разглядывал драгоценный камень.

– Значит, вот как Мордант хотел поработить нас! Надо мне было раньше догадаться. Это взято из подземной сокровищницы Дивного Народа, – пояснил он. – Мы всегда почитали Дом Ллира и дали камень принцессе Регате. Это был наш свадебный подарок. Она должна была передать его своей дочери. Но когда Ангарад исчезла, вместе с ней пропал и камень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Прайдена

Похожие книги