Professor Porter removed his spectacles nervously, and breathed upon them, but replaced them on his nose without wiping.Профессор Портер нервно снял очки, подышал на них и надел их снова на нос, забыв протереть стекла.
The ubiquitous Esmeralda grunted.Вездесущая Эсмеральда заворчала.
Only Tarzan did not comprehend.Только один Тарзан не понимал ничего.
Presently Robert Canler burst into the room.И вот Роберт Канлер влетел в комнату.
"Thank God!" he cried. "I feared the worst, until I saw your car, Clayton.-- Слава богу, -- крикнул он. -- Я боялся наихудшего, пока не увидел вашего автомобиля, Клейтон!
I was cut off on the south road and had to go away back to town, and then strike east to this road.Пожар отрезал меня на южной дороге, и мне пришлось вернуться в город, а оттуда направиться на запад по этой дороге.
I thought we'd never reach the cottage."Я уже думал, что никогда не доберусь до коттеджа.
No one seemed to enthuse much.Никто не выказал большого восторга.
Tarzan eyed Robert Canler as Sabor eyes her prey.Тарзан наблюдал за Робертом Канлер, как Сабор наблюдает за своей добычей.
Jane glanced at him and coughed nervously.Джэн Портер взглянула на него и нервно кашлянула.
"Mr. Canler," she said, "this is Monsieur Tarzan, an old friend."-- М-р Канлер, -- сказала она, -- это мосье Тарзан, старый Друг.
Canler turned and extended his hand.Канлер обернулся и протянул руку.
Tarzan rose and bowed as only D'Arnot could have taught a gentleman to do it, but he did not seem to see Canler's hand.Тарзан встал и поклонился так, как только один д'Арно мог научить джентльмена кланяться; но, казалось, он не заметил протянутой руки Канлера.
Nor did Canler appear to notice the oversight.Канлер, по-видимому, не обратил на это внимания.
"This is the Reverend Mr. Tousley, Jane," said Canler, turning to the clerical party behind him. "Mr. Tousley, Miss Porter."-- Вот пастор, почтенный м-р Ту слей, Джэн, -- объявил Канлер, повернувшись к священнику, стоявшему позади него. -- М-р Туслей, мисс Портер!
Mr. Tousley bowed and beamed.М-р Туслей поклонился и засиял.
Canler introduced him to the others.Канлер познакомил его и с остальным обществом.
"We can have the ceremony at once, Jane," said Canler. "Then you and I can catch the midnight train in town."-- Джэн, обряд венчания может быть совершен немедленно, -- сказал Канлер. -- Тогда мы сможем еще с вами поспеть на ночной поезд в город.
Tarzan understood the plan instantly.Тут Тарзан сразу все понял.
He glanced out of half-closed eyes at Jane, but he did not move.Он посмотрел из-под полуопущенных век на Джэн Портер, но не шевельнулся.
The girl hesitated.Девушка колебалась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Похожие книги