— Я безоружен, герцог. Я намеревался тайно переговорить с его величеством и не взял с собой никакого оружия.

— Совсем никакого? — Герцог, не отводя пистолета, нагнулся над телом его величества и проверил пульс. — Мертв, — констатировал он.

— Совсем, — ответил маршал. — Да примут боги эти несчастные души.

— Совсем, значит, никакого, — протянул герцог Ренарт. — Вы поступили весьма опрометчиво, маршал…

— Возможно, — кивнул Эрдан, не отрывая взгляда от нацеленного на него дула, от пальца, лежащего на курке.

«Если он попытается выстрелить… я его убью!» — изготовляясь для стремительного броска, думал маршал.

«Если я промажу, он меня точно убьет…» — сообразил герцог Ренарт. И опустил пистолет. И облегченно вздохнул, заметив, как расслабился эльф. Тот облегченно вздохнул в ответ.

— Но тогда получается, что герцога Угерна изволил убить его величество… — Герцог Ренарт с недоумением поглядел на короля, на валяющийся рядом с его рукой окровавленный кинжал. — А с ним самим–то что случилось?

— Умер, — ответил маршал Эрдан.

— Вот просто взял и умер?

— Вот просто, — пожал плечами маршал.

— Но как вышло, что король Эттон убил герцога Угерна? Угерн был боец, а наше покойное величество…

— Иногда и так случается, — заметил маршал Эрдан, оглядывая мертвые тела. — Герцог наверняка не ожидал удара. Да и кто бы стал ожидать на его месте? А король… больше всего похоже, что он обезумел. Это надо же — раз за разом вонзать кинжал в мертвеца и даже не замечать этого…

— Вы воочию видели, как король убил Угерна? — спросил герцог Ренарт.

— Нет, я влез в окно чуть позже, — ответил Эрдан. — Боюсь, герцог Угерн невольно занял мое место. Во всяком случае, из того, что успел сказать его величество перед смертью, я делаю именно такой вывод. Его величество перепутал герцога со мной. А меня он хотел убить.

— Кинжалом?

— Очевидно.

— Бред какой–то.

— Увы, других объяснений у меня нет.

— Но как он мог перепутать вас с герцогом Угерном?

— Боюсь, эту тайну его величество унес с собой в могилу, — пожал плечами маршал Эрдан.

— Пусть так, — кивнул герцог Ренарт. — Мне нужна всего минута, чтобы обдумать положение. Вы можете мне ее предоставить?

— Разумеется, герцог, — ответил маршал Эрдан. — Но… не даром, конечно.

— А как же благородство, маршал? — прищурился герцог Ренарт.

— Именно о нем я все это время и думаю, — откликнулся эльф.

— Что ж, в таком случае соглашаюсь, не зная, на что, полагаясь на то, о чем вы только что изволили размышлять, маршал. Итак — минута?

— Она ваша, герцог. — Рука маршала Эрдана перевернула песочные часы, стоящие на камине.

— В таком случае пройдите к дверям, заприте их и проследите, чтобы мне никто не мешал.

— Хорошо, — сказал маршал.

Воцарилась тишина. И в тишине этой одна за другой сыпались песчинки, одна за другой стремительно пробегали они по гладкому стеклу… Время уносилось в прошлое — великая и ужасная река, вечно текущая лишь в одном направлении, равнодушная к нашим попыткам что–то удержать, сохранить… хоть крошечку, хоть щепотку, самое важное, самое ценное, самое дорогое… Времени нет дела до наших страстей и стремлений, оно просто есть… здесь и сейчас оно покачивает на своих могучих ладонях два мертвых тела, словно бы взвешивая, пытаясь определить, кто из них чего на самом деле стоил… Точно так же взвешивает оно и живых, здесь и сейчас, — эти двое, их слова и поступки, мысли и желания. Кто знает, что случится дальше? Все зависит от того, что они скажут друг другу. Время… Время нельзя остановить, но каждое мгновение имеет свое начало и свой конец. Последние песчинки стекают по гладкому стеклу… стекают, стекают… Все.

— Ваша минута прошла, герцог.

— Да. — Герцог Ренарт бросил взгляд на королевские песочные часы. — Действительно прошла.

На его лице отразилось безмерное сожаление, словно эта минута была чем–то драгоценным, а теперь навсегда, безнадежно утраченным. Словно целый мир умер и родился вновь. Что ж, возможно, так оно и было.

Во всяком случае, после того как они сейчас поговорят с Эрданом, мир изменится непоправимо, в этом герцог был уверен как ни в чем другом. Как же ему хотелось сейчас переиграть некоторые свои действия. Эх, знать бы заранее, как все сложится. Хоть за час бы знать! А теперь… одна надежда, что маршал… Так, скорей всего, и выйдет, вот только если он ошибся в Эрдане… то он ошибся и во всем остальном! И многим придется заплатить за его ошибки, потому что он не отступит. И не подумает отступить!

— Маршал, вам ведь никогда не нравилось при дворе, — устало сказал герцог Ренарт. — Вы терпеть не можете придворные интриги, все эти отвратительные склоки, маленькие постыдные тайны, уродливые грешки… зачем вам все это?

— Вы о чем? — удивился маршал Эрдан.

Герцог Ренарт глубоко вздохнул.

— Маршал, вы же не хотите… стать королем? — очень осторожно поинтересовался он.

— Храни меня боги! — замотал головой маршал, и у герцога отлегло от сердца.

— Искренне, — отметил он. — Похоже, и впрямь не хотите. Но тогда… мне повезло!

— Почему это? — насторожился Эрдан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ирния и Вирдис

Похожие книги