— Видишь теперь, Кер, почему умные коты отряхиваются именно здесь? Учись, пока я жив. — Алай выразительно поводил носком сапога в горячем потоке и с сожалением вздохнул, когда тот иссяк. Стоило ему взглянуть на Хорта, как лицо его так и засияло радушием, будто на месте торговца стоял его дорогой и давно потерянный дядюшка-мышеед.
— Доброй ночи! Миграционная служба Бриаэллара, Адиан ан Темиар, — представился он. Вместе с ним подошла и илтейка с папками.
— Мы что-то нарушили? — настороженно спросил Артианг.
— О нет, конечно, — поспешно заверил его Адиан, по-прежнему глядя на торговца влюблённой девицей. — Просто в связи с последними событиями мы были вынуждены ужесточить контроль за новоприбывшими. Ничего особенного. Кер, займись господином Артиангом.
Красивая илтейка улыбнулась дракону, заставив его забыть обо всех подозрениях.
— За тобой закреплён маршрут Канирали — Бриаэллар, не так ли? Через мгновение он уже спокойно отвечал на нехитрые вопросы.
Адиан же обратился ко второму гостю, всё это время сохранявшему недовольное молчание.
— Прошу простить нас за лишнее беспокойство, но мы все вынуждены как-то откликаться на зов времени. Надеюсь, процедура не покажется вам чересчур утомительной, всего несколько пунктов. И первый, если позволите. — Он блеснул глазами и улыбнулся одними уголками губ. — Почему вы летели в грозу и на… Апельсине? Не воспользовались одним из порталов? «КЗ» их предоставляют, это куда быстрее, да и комфортнее. Тем более, магу вашей силы не должны быть свойственны предрассудки насчёт такого рода путешествий.
— Предрассудки? — воскликнул торговец, проигнорировав «мага нашей силы». — Это далеко не предрассудки, особенно сейчас, когда но всём мире творится… такое! Не надо быть чародеем, чтобы знать о последствиях искажения пространства мощными боевыми или телепортационными заклятиями. Мой отец разорился, когда пытался переправить партию рыбы из Нель-Илейна к столу нашего короля. Видите ли, поблизости проходили экзамены у магичек из Ар-Диреллейт, и вместо рыбы получилось пюре с отвратительным запахом. И вы думаете, что Линдорг, в отличие от этих ведьм, будет ставить в известность о своих планах гильдию торговцев Канирали?
— Гильдию торговцев — вряд ли, но вы-то должны знать. Не скромничайте — Господин Ректор всегда так высоко ценил вашу семью! И я хочу вас заверить, что мы, не чуждые прекрасному кошки, тоже испытываем к ней глубокую признательность. В частности — к вашему уважаемому деду.
— И причём здесь мой дед? — выдавил лжеторговец, косясь на изумлённо воззрившегося на него Артианга.
— Ну как же «причём»? — всплеснул руками Адиан. — Именно он так щедро оплатил услуги Феора ан Камиана — кота, который предоставил ему своё тело для экспериментов, — что тот смог открыть музыкальную таверну. В коей ваш скромный слуга имел удовольствие выступать всего десять минут назад. Поистине, в зале «Струноуса» лучший звук во всём Бриаэлларе! Жаль, что ваш дед так и не смог побыпать на её открытии. Вы, я вижу, не помните меня, господин Хираос, а ведь именно мне выпала честь передать ему приглашение — через ваши руки. Я-то вас не забыл — вашу душу, а не тело, конечно, — сказал кот так, будто это должно было быть до крайней степени лестно его «дорогому линдоргскому гостю».
— Хираос? Какой Хираос? — не выдержал Артианг. Хираос из Линдорга, — с придыханием произнёс Адиан. — Артианг, ты даже не представляешь себе, кого тебе выпала честь везти!
— Да уж. Я-то думал, что везу торговца Хорта из Канирали! — Артианг просто кипел от гнева, хотя ещё не мог до конца поверить, что его так провели. Как он не сумел распознать в своем пассажире линдоргскую шишку? Впрочем, тогда тот и впрямь походил на обеспокоенного торговца, не то что теперь — даже складки плаща спадают с его плеч с подчёркнутой надменностью.
— А тут такой приятный сюрприз! Такая честь! Кто знает, может, после этого твоя карьера пойдёт в гору… пошла бы в гору, если бы мы с тобой не были обязаны хранить тайну господина Хираоса — ведь он был в Канирали инкогнито, — тут же поправился кот. — Но здесь, среди друзей, мы можем оказать ему такой приём, которого он заслуживает.
— Я не понимаю, тебя что, не смущает, что он прикинулся торговцем?
— Ничуть. И что это за слово такое гнусное — «прикинулся»? Ты забываешь, в какое страшное время мы живём. А что, если элаанцы опять задумают промыть кому-нибудь из каниралийцев мозги? Кто защитит их? И кто бы защитил от клеветы нас, алаев, если бы не соратники господина Хираоса? Артианг, волшебство линдоргских магов — наша единственная надежда в борьбе с Элааном, — назидательно сказал Адиан ан Темиар, поклонившись хранящему высокомерное молчание Хираосу.