Доспех мой уязвим, всем сердцем я люблю,Но жалкой слабостью любовь не посрамлю.Меж тем сей мудрый царь со мной столь благороден,Что мне его приказ стократно стал угоден!Прошу, не забывай; путь долга — тесный путь,Легко с него сойти и в сторону свернуть.Лишь первый шаг тяжел, потом, разбив оковы,Любовь стремительно идет стезею новой,И может стать она тираном в свой черед,Жестоко подавив ее давивший гнет.
Пакор.
Царевна…
Эвридика.
Ухожу. А если гнев клокочетИ в необузданных словах излиться хочет,Ты выход для него и без меня найдешь:Наперсник мой идет, ему все изольешь.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Пакор, Сурена.
Пакор.
Я горько сетую, я возмущен безмерно!
Сурена.
Кем, господин?
Пакор.
Тобой. Не вздумай лицемерноВ непонимание играть. Как ты хитрилВ то время, как тебя я дружбой одарилИ простодушно ждал лишь твоего совета!Неискренностью ты мне заплатил за это.Но выдают любовь и сжатые уста,Завеса скрытности сквозит, как ни густа,Молчанье говорит яснее внятной речи,Любви не спрятаться — ее видать далече.Вот и твоя любовь — все ведают о ней,Хотя со мной ты был лукавее, чем змей.
Сурена.
Владыка сетует всегда не без причины,Но все ж какие ты за мною числишь вины?
Пакор.
Ты столь почтительно отверг мою сестру,Что заподозрил я нечистую игру.Своим заранее обдуманным отказомВысокий строй души и благородный разумТы выказать хотел, но — стыд мне щеки жжет! —Словами оградясь, ее послал вперед,Чтобы надменная в порыве своенравномПренебрегла отца велением державным,Чтоб ей одной пожать всю славу за отказ,А ты, свою любовь укрыв от наших глаз,Ты тщился между тем, коварный и двуликий,Меня Пальмирою отвлечь от Эвридики.Мне гнев отверз глаза, уразуметь помог —Для самого себя царевну ты берег!Твой долг повелевал на то потратить время,Чтоб я в ее глазах отличен был пред всеми,Но ненавистней всех я для нее сейчас.Искусно выполнен тобой царя наказ!