ЧУДЕСНОЕ СПАСЕНИЕ ШКОЛЬНИЦ

Вчера двух школьниц из Манчестера едва не унесло паводком на реке Рибл.

Девочки шли вверх по реке по мелководью, когда внезапно поднявшийся уровень воды сбил их с ног. Школьниц унесло течением на сотню ярдов, прежде чем возглавлявшие группу взрослые смогли вытащить их на берег.

Девочки отдыхали на каникулах в «Центре активного отдыха Гартвейт-Холл».

«Это непредвиденный несчастный случай. Мы часто приводим школьников на этот участок реки, на так называемую “речную прогулку”. Детям нравится. Обычно здесь очень мелко. Само собой, теперь нам придется пересмотреть правила центра и предлагаемые развлечения», – прокомментировал случившееся владелец центра, мистер Саймон Хардиман.

Девочки испытали сильное потрясение, но в целом не пострадали. Они вернулись домой в Манчестер.

Кэролайн взглянула на статью, и ее лицо на миг исказилось от гнева.

– Да.

– Дэйв Аткинс вас чем-то шантажировал? – спросил Олдройд.

Кэролайн кивнула и указала на статью.

– Это случилось, когда он работал на нас. Мы боялись, что подобная дурная слава повредит нашему бизнесу, но нам удалось справиться. Девочки не пострадали – прессе не за что было уцепиться. Мы даже изменили название центра, чтобы в сознании людей он не ассоциировался с этим несчастным случаем.

– Вот почему я искала заметку столько времени, – пояснила Стеф, повернувшись к Олдройду. – В то время это был «Центр активного отдыха Гартвейт-холл», а я задавала в поисковике центр отдыха Уорфдейла.

Из глаз Кэролайн текли слезы, лицо исказилось до неузнаваемости. Женщина комкала в пальцах носовой платок.

– Вы правы, а потом… – начала она и снова разрыдалась. – Если б не этот ублюдок, все было бы в порядке.

Дав ей немного прийти в себя, Олдройд поинтересовался:

– Что он сделал?

– В то время у нас работали два студента… просто на временной основе. Они тоже ходили в ту экспедицию с группой школьников и помогали вытаскивать девочек из реки, вот только… – Она ненадолго замолчала, чтобы высморкаться. – У одного из них не было надлежащей квалификации. О господи! – Кэролайн всхлипнула. – Как это несправедливо… Клянусь, мы просто недосмотрели. У него был только первый уровень, а чтобы пойти куда-то с такой группой детей, требовался второй.

– И Аткинс узнал об этом?

– Да. Не знаю, может, сам студент проболтался ему в пабе или кто-то еще, однако Дэйв явился в офис и вытащил личные дела персонала. А потом начал на нас нападать.

– Угрожал сообщить об этом?

– Да, сказал, что обратится к прессе. Что нам оставалось? Газетчики были бы в восторге. «Девочки оказались в реке из-за недосмотра неквалифицированного студента…» После такого с клиентами можно было бы проститься навсегда, закрыть центр и похоронить свою мечту. – Кэролайн опять расплакалась. – В любом случае теперь все испорчено…

* * *

Картер изо всех сил вцепился в руль, непрестанно давя на педаль газа. Вслед за фургоном они мчались по узкой дороге, вьющейся по склону холма. Здесь не было ни стен, ни изгородей, лишь время от времени колеса грохотали по металлическим решеткам для скота.

– Он ведет машину как сумасшедший, – заметил Робинсон, когда раздался рев клаксонов и двигающийся впереди фургон оттеснил с дороги автомобиль, едущий в противоположном направлении.

– Точнее, как человек, которому плевать на собственную жизнь, – мрачно поправил Картер.

Вскоре вновь появились каменные стены; дорога пошла вниз, петляя по склону и постепенно приближаясь к ярко-зеленым полям, на которых паслись коровы. Далеко впереди распростерлась темная, величественная громада горы Инглборо, отчетливо вырисовывающаяся на фоне облаков.

Теперь фургон ехал прямо перед ними. Картер то и дело жал на клаксон. Они промчались под мостом, свернули в сторону и внезапно оказались на Т-образном перекрестке. Фургон почти не сбавил скорость; визжа шинами, вильнул в сторону и резко повернул направо прямо перед мчащимся грузовиком, водитель которого ударил по тормозам и сердито засигналил. Грузовик занесло, однако столкновения удалось избежать, и он продолжил движение. Тем временем фургон уже умчался вперед, оставив полицейскую машину позади.

– Черт побери! – выругался Картер, вновь давя на клаксон, и рванул вперед, чтобы наверстать потраченные впустую ценные секунды и вновь нагнать Хардимана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны убийств в Йоркшире

Похожие книги