Потом, вежливо извинившись перед женщинами, он вышел из участка, давая понять, что пришло время заняться гораздо более важными делами.
Выйдя из полиции, Энн и Хелен сели в припаркованную неподалеку машину Энн. Обеих явно потрясло случившееся, однако теперь, когда все закончилось, женщины испытали огромное облегчение.
– Могло быть и хуже, Хелен. По крайней мере, мужья никого не убивали.
– Да, всего лишь разорили нас.
Билл Уотсон занял много денег, вложил в схемы Аткинса и все потерял. Джефф Уитакер лишился почти всех семейных сбережений, а теперь, если получит тюремный срок, останется еще и без работы. Сперва мужчины ни в какую не желали идти в полицию, но жены настояли; Энн справедливо заметила, что, поскольку компьютер Аткинса изъяли, сопротивляться дальше бессмысленно. Оставалось явиться добровольно и признать вину, надеясь таким образом получить снисхождение или добиться смягчения приговора. Мужчины неохотно сели в машину, и Энн поехала в Скиптон.
– Что будешь делать? – спросила Хелен.
– Придется продать магазин, чтобы погасить все долги Билла. Прости, но ты останешься без работы. Потом я уеду из Бернтуэйта, вернусь в город. Только представь, что сейчас начнется. Сплетни на каждом углу, шепотки за спиной… «Эй, смотри! Вон Энн Уотсон, мужа которой упекли за решетку. Держу пари, она была в курсе всех его дел и крутила роман с тем убитым». Я этого не вынесу. К тому же деревенская жизнь не для меня. А ты?
– Как-нибудь справлюсь. Родители помогут. Я тоже уеду из Бернтуэйта, устроюсь на работу в какую-нибудь больницу. До сих пор поверить не могу, что он поступил так со мной и детьми – просто взял и рискнул всеми нашими деньгами…
– Дэйв Аткинс умел быть очень убедительным.
– Джефф – неисправимый игрок. Я думала, он вылечился, но, судя по всему, нет. Вот и стал легкой мишенью для Аткинса.
– Да.
– Невероятно, что они вообще связались с этим человеком. Джефф прекрасно знал, что случилось с Ричардом, что у тебя был с Аткинсом роман. Он по определению не мог нравиться ни одному из наших мужей, однако как-то сумел их убедить.
– Все дело в жадности. Некоторые люди всегда с легкостью ведутся на обещания быстро заработать, даже если предлагающий сделку им не нравится или не вызывает особого доверия. Кажется, в таких случаях суждения быстро меняются. Ладно, давай съездим в Грассингтон, посидим в «Королевских объятиях», чего-нибудь выпьем. По крайней мере, худшее мы уже знаем, а с остальным обязательно справимся.
И Энн ободряюще коснулась рукой плеча Хелен. Общие невзгоды сблизили их, положив начало дружбе.
– Хорошо, – согласилась Хелен и улыбнулась – впервые за этот день.
Во главе колонны полицейских машин инспектор Крейвен ехал в сторону Бернтуэйта. Он ничуть не сомневался, что операция пройдет гладко. Крейвен всегда в высшей степени доверял Олдройду, который сейчас вместе со своими сержантами направлялся в деревню из Харрогейта. Вскоре ничего не подозревающих сельских жителей ждут потрясения.
Крейвен уже не в первый раз участвовал со старшим инспектором в подобных неожиданных операциях. Взять хоть случай, когда они с Олдройдом прятались в сарае, зарывшись в солому, чтобы застать врасплох банду воров, использовавших тот сарай для сокрытия награбленного. Работа со старшим инспектором Олдройдом определенно никогда не бывает скучной.
Въехав в Бернтуэйт, полицейские машины резко затормозили в начале улицы, где жил Аткинс. Несколько человек поспешно выбрались из автомобилей и побежали по переулку. Крейвен устремился за ними. Когда он приблизился к дому, дородный офицер уже колотил в дверь коттеджа, стоявшего по соседству с заброшенным жилищем Аткинса.
– Откройте дверь, полиция! – крикнул он. Ответа не последовало. Офицер постучал еще раз и предупредил: – Дом окружен, даже не пытайтесь сбежать. Откройте дверь.
Изнутри донеслись приглушенные крики, потом дверь распахнулась. На пороге с вызывающим видом застыла Кэрол Андерсон, из-за ее спины робко выглядывал Гэри.
– Что, черт возьми, происходит? – требовательно спросила она. – Опять, что ли, Дэйв Аткинс? Мы не убивали беднягу и уже рассказали все, что знаем.
– Кэрол Андерсон? – проговорил суровый, неумолимый на вид сержант. – У нас есть ордер на обыск этого дома. Просто впустите нас, и избежите лишних проблем.
– Че вы собрались искать? – отозвалась она, явно не желая уступать. – Че у нас здесь, по-вашему?
– Не стоит обсуждать это на пороге. Позвольте нам войти. – И сержант в сопровождении двоих констеблей ворвался в дом.
Крейвен остался в холле, наблюдая, как парочка обменивалась гневными взглядами.
– Черт возьми!
– Это все твоя идея!
– Заткнись, чертов трус! Ты и сам хотел, но без меня в штаны наложил.
– Не стоит ссориться, – заметил Крейвен.
Через заднюю дверь в дом вошли еще несколько полицейских, и вскоре уже из всех комнат доносились звуки обыска. Решив не стоять в коридоре, инспектор сопроводил парочку в безвкусную гостиную. Почти сразу же сверху раздался крик:
– Сэр, мы, кажется, нашли!
– Отлично, быстрая работа. Несите сюда, посмотрим.