Полицейский быстро спустился по лестнице. В затянутых в перчатки руках он держал пластиковый пакет.

Заглянув внутрь, Крейвен улыбнулся.

– Кокаин. Я так и думал. – Он взял пакет и присвистнул, ощутив его вес. – Да у вас здесь приличная заначка… Взяли для собственных нужд или хотели продать? А может, и то и другое? – Жильцы дома угрюмо молчали. – Вам уже светит арест за хранение. Если правдиво ответите на вопросы, упростите себе жизнь. Вы нашли это в доме Дэвида Аткинса?

– Да. – Гэри решил сотрудничать с полицией. – Он потихоньку приторговывал наркотой. Так сказать, побочный доход.

– Вы ему помогали?

– Нет, – твердо ответила Кэрол. – Но мы знали, что у него есть запас, потому что… – Она вдруг замолчала.

– Порой покупали у него наркотики, – закончил за нее Крейвен.

– Как вы вообще узнали? – бросила Кэрол.

– Нам уже некоторое время известно, что в этом районе кто-то распространял наркотики. Потом всплыл Аткинс с различными нечестивыми делишками…

– Какими делишками? – переспросил Гэри.

– Плохими, – уточнил Крейвен. – Мы подозревали, что у него припрятан некий запас, и надеялись, что кто-то сможет помочь нам его отыскать. – Он перевел взгляд с Гэри на Кэрол и обратно. – Должен поблагодарить вас, что вломились в дом и вынесли его оттуда.

– Как вы узнали?

– Мы наблюдали за домом с тех пор, как нашли тело Аткинса; отчасти хотели проверить, не появится ли кто-нибудь из подозреваемых в убийстве. Но заметили только двоих соседей, испытывающих пристрастие к незаконным веществам.

– При… че?

– Заткнись! – вмешалась Кэрол.

– Мы видели, как вы вошли, а после вышли с пакетом в руках. Мы почти не сомневались, что лежало внутри. В тот вечер появлялся еще и Сэм Картрайт. Он с вами заодно?

– Не, он просто хотел поискать деньги.

– Мы так и думали. Насколько понимаю, он ничего не нашел?

– Он успел только войти в дом, потом увидел нас и передумал. – Гэри вовсе не желал создавать неприятности Картрайту лишь потому, что тот хотел взять немного денег, которые и без того ему принадлежали.

– Здесь ведь часто происходят грабежи, верно? – продолжил Крейвен. – Мы только что арестовали джентльмена из Скиптона, который неплохо зарабатывал на жизнь, разъезжая по деревням долины и вламываясь в магазины и чужие дома. Надевал на голову чулок и пугал людей, но при первом же намеке на неприятности пускался наутек.

Кэрол отнюдь не разделяла беззаботности Крейвена.

– Ладно, очень умно, – буркнула она. – Вы меня чертовски впечатлили. Жаль только, мозгов не хватило отыскать убийцу Дэйва и Джона Бакстера.

– О, я бы не был в этом так уверен, – отозвался Крейвен, выводя их из дома и усаживая в одну из полицейских машин. – Думаю, вскоре всех нас ждут интересные события.

* * *

Пока Крейвен беседовал с Гэри и Кэрол, Олдройд, Картер и Джонсон как раз проезжали через Бернтуэйт. Позади них почти вплотную следовала еще одна полицейская машина, в которой находились три констебля. Миновав деревню, они поднялись на холм и направились к Гартвейт-холлу. За рулем первой машины сидел Картер.

– Сэр, вы давно подозреваете Хардиманов? – спросил он.

– С самого начала, – ответил Олдройд, даже не пытаясь хвастать или проявлять превосходство; простая констатация факта. – Они чересчур спокойно себя вели, слишком четко отвечали на вопросы, как будто все продумали заранее и просто играли роли. Конечно, я сильно огорошил их известием, что найдено тело Аткинса; они этого явно не ждали. Нужно отдать им должное, Хардиманы устроили отличное представление, но я все же смог ощутить напряжение. – Он ненадолго замолчал; машины въехали на подъездную дорожку, и в поле зрения появился старый дом. – Помню, когда уезжал, я видел их в зеркале заднего вида. Они держались за руки и походили на людей, столкнувшихся с серьезной проблемой.

– Удивительно, как много может сообщить язык тела, – заметила Стеф с заднего сиденья. – Постепенно привыкаешь обращать на него внимание. Энн Уотсон явно не сказала мне всей правды, хотя пыталась казаться спокойной и невозмутимой.

– Так это старая книга о пещерах навела вас на подозрения, сэр? – спросил Картер.

– Да. С первого дня, как мы узнали подробности о состоянии тела и о том, где его нашли, я подозревал, что в эту систему должен быть другой вход, неизвестный современным спелеологам.

– И вы отправились в Гартвейт-холл, делая вид, будто проводите исследование.

– Вообще-то я и в самом деле кое-что исследовал. Мне сказали, что Саймон Хардиман, возможно, сумеет подсказать, что за кусок железа нашли рядом с телом. Он слыл своего рода экспертом по истории пещер, и это пробудило во мне как минимум интерес, если не подозрение. Потом он повел меня в кабинет, чтобы найти карту системы, и я заметил у него на полках несколько старых томов, посвященных спелеологии.

– Вы увидели ту же книгу, что дал вам владелец магазина в Скиптоне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны убийств в Йоркшире

Похожие книги