Вскоре в поле зрения появилось скопление старых зданий, выстроенных из известняка. Деревянная табличка на одной из стен сообщала, что это Селсайд. К счастью, на узкой дороге не оказалось пешеходов, и когда фургон резко повернул влево, полицейская машина с ревущей сиреной последовала за ним. Проехав несколько сотен ярдов по проселочной дороге, фургон вдруг остановился. Саймон Хардиман выпрыгнул из автомобиля, перелез через ворота и понесся по пересекающей поле тропе. Картер заглушил двигатель и, едва дождавшись, пока машина остановится, поспешно выбрался наружу.
– Стойте, мистер Хардиман! – крикнул он, подбежав к воротам. – Вам не скрыться!
Однако Саймон словно не услышал его. В мчащемся по полю человеке ощущалась непреклонная решимость. Судя по всему, он стремился добраться до группы отдельно стоящих деревьев, растущих у подножия холма.
– Куда он бежит? Что за теми деревьями?
– Алюм-Пот, сержант.
– Что это?
– Опасная пещера, спускающаяся вниз на двести пятьдесят футов, одна из самых глубоких в долине, – пояснил Робинсон и взглянул на Картера. – Если он надумал покончить с собой, лучше места не найти.
– Тогда нужно его догнать, – ответил сержант, забираясь на ворота.
– Чего хотел от вас Аткинс?
– Поначалу не так уж много, – снова успокоившись, проговорила Кэролайн. – Время от времени просил по несколько сотен фунтов. Однако примерно с полгода назад начал требовать б
– Об этом нам известно, – заметил Олдройд. – Он проворачивал незаконные операции.
– Мы не смогли заплатить запрошенную сумму, объяснив, что едва сводим концы с концами, – продолжила Кэролайн. – Однако он не пожелал слушать. Твердил, что этот центр – золотая жила и у нас наверняка есть приличные сбережения. Мы были в отчаянии, особенно Саймон. Он не допускал даже мысли о потере центра и возвращении в город. – При упоминании о муже она снова начала волноваться.
– Мой сержант уехал следом за ним, – повторил Олдройд.
Констебль Джонс принесла стакан воды, и, прежде чем продолжить, Кэролайн сделала несколько глотков.
– Как-то раз Саймон вернулся домой очень взволнованным. В тот день они спускались в пещеры с Джоном Бакстером. Он объяснил, что в найденной в доме старой книге прочитал о забытом проходе, ведущем из Уинтерс-Джилл в Джинглин-Пот. Им с Джоном удалось отыскать тот проход, узкий и опасный, но отлично годящийся для того, чтобы спрятать тело. Саймон убедил Джона молчать о находке до следующего собрания спелеологов, хотел создать более впечатляющий эффект. Взгляд его был странным, и я сразу поняла, что он задумал.
– То есть идея принадлежала ему.
– Да, но я согласилась. Знаю, что так не поступают, только этот… ужасный человек житья нам не давал, и мы уже были готовы на все, лишь бы от него избавиться. – Кэролайн замолчала, борясь с подступающим гневом. – План мы разработали вместе. Я попросила Аткинса приехать, якобы хотела с ним поговорить, а потом притворилась, что он мне очень нравится, и предложила начать отношения, только осторожно, не вызывая подозрений.
– И он поверил?
– Само собой. Он ведь считал себя даром божьим и не пропускал ни одной юбки. Подобное предложение лишь польстило его жалкому самолюбию. Тем вечером мы договорились встретиться в Бернтуэйте, возле «Красной лошади», – проговорила Кэролайн. Олдройд бросил быстрый взгляд на Стеф и кивнул. Сэм Картрайт сказал правду – он в самом деле видел женщину около паба. – Я соврала Аткинсу, что Саймон уехал. Фургон стоял на окраине деревни – ну, вроде как чтобы нас не заметили. Муж прятался неподалеку. Когда мы подошли к фургону, он подкрался сзади и ударил Аткинса молотком по голове. – Она поморщилась, вспомнив эту сцену. – В тот момент я испытала лишь облегчение, что с мучителем наконец покончено. Знаю, это ужасные слова, но у меня не осталось к нему даже жалости.
– И что было дальше?
– К тому времени уже совсем стемнело, поэтому мы погрузили тело в фургон и поехали домой, а после, рано утром, захватили снаряжение для спуска в пещеры и отправились в Уинтерс-Джилл. Я спросила Саймона, зачем прятать тело в пещере, почему нельзя просто закопать его в землю, и он ответил, что в таком случае труп обнаружат. Сказал, что один парень из Озерного края, желая скрыть следы преступления, бросил убитого в озеро, но двадцать лет спустя его все равно нашли. Саймон верил, что в том проходе тело не отыщут никогда. И, как оказалось, ошибся…
– Продолжайте, – подбодрил Олдройд.
– К тому времени еще не рассвело. Мы отнесли тело ко входу в Уинтерс-Джилл, спустили в пещеру, а потом стали поднимать в Дьявольский проход. Саймон очень силен, к тому же закрепил ремни с помощью анкерных болтов, но нам все равно пришлось хорошенько потрудиться. Домой мы вернулись без сил. Саймон во что бы то ни стало решил отнести тело в дальний конец прохода, чтобы до него можно было добраться со стороны Джинглин-Пот – наверное, хотел иногда проверять, на месте ли оно.