Я снова вцепился в плечо Макгрея, опасаясь, что он бросится на шерифа и откусит его похожий на редиску кончик носа.

Блайт повернулся к Пратту.

— Желаете добавить еще что-нибудь?

— Лишь подчеркнуть тот факт, что цыганка провела на месте происшествия взаперти с шестью неповинными жертвами всю ночь, устроив все таким образом, чтобы никто…

Блайт громко прочистил горло.

— Хватит, хватит. Думаю, на сегодня достаточно. Пришло время отпустить присяжных посовещаться…

Я вскочил.

— Ваша честь, я настаиваю, чтобы вердикт в этом деле не выносился до тех пор, пока…

— Сядьте, инспектор! Не позорьтесь. — Блайт перевел взгляд на жюри присяжных, несмотря на то что я все еще стоял. — Вам были представлены улики. Вы можете посовещаться в комнате, отведенной вам судом. В заседании объявляется перерыв.

<p>12</p>

Мы с Макгреем не могли вынести ожидания в зале суда. Мы сделали попытку прогуляться вокруг здания Парламента, но за нами увязалась орава идиотов, требовавших, чтобы Катерину повесили еще до заката.

Мы вернулись обратно и стали ждать в маленьком дворике возле здания Высокого суда. Я посмотрел на то крыло, где, вероятнее всего, будут судить Катерину. Поблизости вертелись адвокаты и клерки, которые хоть и откровенно пялились на нас, но хотя бы не донимали.

Дрожащими руками Макгрей зажег сигару. Он ворчал, дымя изо рта и ноздрей, как локомотив.

— Чертовы идиоты! И этот говнюк Пратт! Ох, будь моя воля… — Он сложил пальцы в кольцо, изображая, как схватит ими Праттову шею. Я решил, что сейчас не самый подходящий момент подметить, что Катерина и сама выступила не в свою пользу.

— Роптать уже нет смысла. Нам следует подумать, что…

— А вот и они, приятель!

Повернувшись к воротам, я увидел Макнейра. За ним шел — наконец-то! — юный доктор Рид. Этот муж с детским лицом явно сбился с ног, разыскивая нас: волосы у него были всклокочены, а щеки пылали так ярко, словно кто-то прислонил к ним раскаленные докрасна круглые утюги.

Макгрей протопал прямо к нему и схватил парня за лацканы, вынудив того встать на цыпочки.

— Ты где, черт побери, пропадаешь? Катерину вот-вот отправят под суд!

Я подошел к ним и уговорил Макгрея отпустить юношу. Он недовольно засопел и немного ослабил хватку, позволив Риду вернуть себе устойчивое положение на земле. Это был предел проявленной им выдержки.

Все во дворе глазели на нас, и я заговорил тише.

— Ты провел пробы?

— Да, сэр. Я закончил еще до того, как началось слушание, — ответил Рид с сокрушенным видом.

— И какого черта ты… — Макгрей умолк: на лице его отразился страх.

— Я провел пробы, — продолжил Рид, — но… решил, что вряд ли вы захотите обнародовать здесь то, что я обнаружил.

Мы с Макгреем разинули рты.

— В каком смысле? — спросил я, и Рид перешел на тишайший шепот.

— Кое-что нашлось у них в крови. У всех них.

У Макгрея чуть глаза из глазниц не вывалились.

— Что?

— Я пока не знаю, что это за вещество, но я сделал пробу Рейнша, и, поверьте, в их крови присутствует та еще смесь металлов.

— То есть их… отравили, — сказал я, произнеся последнее слово одними губами.

Рид кивнул.

— И с ножом результаты аналогичные.

Макгрею понадобилось время, чтобы переварить эти новости. Он наконец отпустил Рида, но лишь для того, чтобы выплюнуть сигару на каменные плиты под ногами и расстроенно потереть лицо.

Я придвинулся к Риду.

— Ты пошел на большой риск, утаив эти сведения от сегодняшнего суда.

— Знаю, — сказал он. — Я решил, что выиграю для вас немного времени, если шериф узнает об этом позже. Но скрывать это больше нельзя. Я должен предоставить суду заключение.

Я вздохнул.

— Да, ты прав. — Я окинул юношу оценивающим взглядом. Круги у него под глазами стали еще темнее. Надо было его приободрить. — Спасибо тебе, Рид. Ты нам очень помог. — Я покосился на Макгрея. — И я уверен, что Девятипалый тоже выразит тебе признательность, как только найдет в себе на это силы.

Выражение лица Рида сообщило мне, что, несмотря на показную неприязнь, мое одобрение очень много для него значило.

— Мне пора, инспекторы. Если меня здесь заметят, то немедленно отправят давать показания.

— Ты прав. Спасибо еще раз.

Минут через сорок нас позвали обратно.

Шериф Блайт попросил тишины в зале, все еще отряхивая с бороды крошки — судя по виду, от пирога с мясом и картофелем.

Председатель жюри присяжных, худой, как жердь, поднялся, чтобы зачитать вердикт с мятого листка, который походил скорее на кусок оберточной бумаги, чем на официальный документ.

— Мы признаем, что причина данных смертей не установлена, — прочел мужчина, и Макгрей уже почти выдохнул с облегчением, но тут присяжный продолжил, — однако, учитывая обстоятельства, при которых произошли данные смерти, а также тот факт, что возраст и состояние здоровья шести жертв сильно разнится, наиболее вероятной причиной остается убийство, и на этом основании мы рекомендуем продолжить дальнейшее расследование.

Когда зачитывалась главная часть вердикта, Катерина опустила голову.

— Мы считаем мисс Ану Катерину Драгня главной подозреваемой в деле и рекомендуем оставить ее под стражей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрей и МакГрей

Похожие книги