— Хорошая работа, господин Ежевика. — В глаз вепря вонзилось вторая рогатина. А потом еще раз, в то же самое место. Провернув оружие внутри головы, Бритто вогнал оружие до самого конца. Обернувшись к Ангелару, он снова выдохнул на мороз эти же слова. — Хорошая работа. Для первого раза совсем неплохо. Из вас больше стрелок, чем воин ближнего боя.

— А как же… Тройа? — Пытаясь поймать воздух, произнес лаборант. — А… Ха… А Вел?.. Им нужна помощь?

— Посмотрите сами.

Палач веселился битве. Пока Ангелар пытался завалить одного-единственного кабана, тот орудовал копьем так виртуозно, что если бы оно было достаточной длины, садил бы вепрей на древко, как мясо вертел. Его удары наотмашь были, пожалуй, самым страшным испытанием для живого человека. Егеря только и успевали разойтись в стороны, стоило им лишь услышать: «Jacta est!»

Тройа наоборот, не стремился брать количеством. Он избрал для себя вожака стаи, который до сих держался на ногах. От его клыков умер пес Чезо. Под копытами был раздавлен Тандер. Вокруг этого чудовища образовался круг из раскуроченной плоти, расчлененных конечностей и внутренностей. К нему не осмеливался подойти ни один егерь, ни один пес. И даже когда вся стая кабанов оказалась перебита, он продолжал размахивать своим рылом из стороны в сторону.

— Айа! Свинячий сын! — Закричал Тройа. — Ну, держись! Блядь этакая!

Несмотря на свои размеры, зверь просто отпрыгивал от ударов Святого Мстителя. Всякий раз, когда он хотел взять его на таран, верный конь вставал на дыбы, грозясь пришибить копытами. И вот Рыцарь занес свой меч вновь, и обрушил его на вепря. Увернувшись от удара, зверь было набросился на врага, однако вместо этого напоролся прямо на клинок. Оглушительный рев пронзил морозный воздух. Чудовище стало прыгать и извиваться, словно уж на сковородке, но Тройа в ответ только хохотал, проворачивая клинок внутри морды.

— Ха-ха-ха-ха! Ах-ха! Что!? Влип, умник!? Допрыгался, падла!? Ха-ха-ха! Теперь не отвертишься!

Кабан скакал на месте, всем своим весом сотрясая землю. Кишки мертвых собак и кровавый снег стали лететь во все стороны. Он пытался достать клыками рыцаря, но клинок будто застрял в его голове, а неведомая сила не давала ему подойти ни на дюйм ближе.

И тут, когда зверь хотел еще раз прыгнуть, Тройа резко выдернул меч. С диким визгом вепрь полетел вперед. Отведя коня в сторону, старик обрушил на него чудовищной силы удар! Громадную тушу, как колом прибило к земле. Раздался гром. Снег, падающий с неба, на десятки ярдов разметало в стороны, образовав в плотной стене клиновидную прореху. Меч упал ровно на шею вожака и отсек тому голову. Из линии среза фонтаном хлынула кровь, окрашивая степь вокруг себя в темно-красный цвет.

Пораженные зрелищем охотники, застыли, как статуи. Повсюду были разбросаны ошмётки плоти и кровавые куски льда. Насадив гигантскую голов на клинок, Тройа одной рукой поднял ее вверх.

— Vaevictis! — Крикнул он.

Все егеря разразились радостным криком. Некромант затряс в воздухе арбалетом, а Вельзевул спешился с коня и начал бить копьем в землю. Бритто достал свой рог и заиграл на все поле громкий, протяжный, победный сигнал. Охота закончилась.

Время было лишь два часа дня. Праздник Ангелара еще даже не приблизился к завершению.

<p>Глава 29</p>

Ближе к пяти часам дня наш отряд вернулся в особняк. Его огни я увидел между деревьев ближе к сумеркам, из-за того, что пришлось хоронить убитых после охоты. Пятнадцать гончих псов, растерзанных тем ужасным вепрем. Двое егерей расстались со своей жизнью, насквозь проткнутые клыками. Тела сложили в могилы, и теперь в чистой, заснеженной степи появилось еще больше холмов. Сильнее всех горевал по питомцам Бритто, от которых осталось лишь кровавое месиво.

Несмотря на потери, все выглядели счастливыми, как никак, добыча выдалась весьма богатой. Весь путь назад за моей спиной лежал заваленный мною кабан, отчего гордость и самодовольство просто распирали меня. Однако, счастливее всех выглядел Тройа. Его боевой конь тащил на себе гигантскую обезглавленную тушу, а голова была насажена на рогатину. Старик клялся, что потом сделает из нее трофей, который пополнит его коллекцию. Вельзевул ехал все время рядом со мной, радостный до одури, и травил множество баек про свои подвиги. Среди них затерялись, и история о том, как он единолично сумел положить десять человек, и подробное описание ритуала экзекуции, и парочка песен. Если первая, про смертника, была весьма неплохой, то вот вторая, повествовавшая о палаче, мне не понравилась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги