— С Амбридж, к сожалению, пока ничего сделать нельзя, — Гарри поднял ладонь, прерывая разочарованный гул. — Пока! Не волнуйтесь, никуда она не денется, но не все ж сразу и не все нам. Нам с вами остаются господа и дамы Инквизиторы.

Народ, сейчас я скажу то, что вам сильно не понравится, но что обязательно к исполнению. К слизеринцам, которые с этими идиотами не шатаются, мы претензий не имеем.

Зал снова сделал попытку выразить неудовольствие — на этот раз куда как тише. Гриффиндорцы все-таки были здесь в меньшинстве.

— Нет, не имеем, — Гарри повторил громче. — Ваши личные обиды оставляйте за дверью, мне они не интересны. Народ, распределенный на Слизерин, имеет полное право учиться в Хогвартсе, жить в Британии и быть магами. Но..., — с мрачной серьезности Поттер снова перешел на усмешку, — но вот к Инквизиционному Отряду это все пока не относится. Майлз, доложи.

Блечтли быстро вышел вперед, к доске. Сейчас Гарри почти пугало то отсутствие всяких сомнений, с каким слизеринец говорил о своих однокорытниках перед их врагами.

— Клуб состоит из десяти человек, — начал он. Голос у Майлза был неплохо поставлен, выступать перед народом он тоже не стеснялся. Брифинг получится недурной. — Шестеро парней, четверо девиц. К сожалению, туда вошла почти вся наша квиддичная команда.

— Твоя команда, — хмыкнул Рон.

— Почти вся, — Майлз точно повторил интонацию. Рон тему развивать не стал. — На самом деле все просто. Монтэгю, как капитан, затянул всех, кто ему верил, а мы с ним при Флинте не слишком ладили. Это если мы забудем обо всем прочем.

— Мы не забудем, о таких вещах не надо забывать, — мягко произнесла Луна со второго ряда. Майлз явственно вздрогнул, — но ты продолжай, пожалуйста.

— Спасибо, конечно, — неуверенно поблагодарил он девушку. — Так вот, с ним сейчас Крэбб с Гойлом, охотниками их брал уже он. Тролли, конечно, но с выполнением приказов у них все в порядке. С Уоррингтоном Грэм дружил, сколько я их помню, а Пьюси трусоват, втянуть его в дело уже ничего не стоило. Меня и Малфоя тоже звали, но...

— Ну-ка, тут поподробнее? — Гарри подался вперед. Все эти перемены с Драко на что-то указывали, но, Мерлина ради, на что? Что там такое творится в Малфой-мэноре?

— Когда отказался я, Монтэгю особенно не настаивал, — пожал плечами Блечтли. — Я объяснил, что сейчас мне не до того, только и всего. А Драко приглашали три раза — тоже Грэм, Гойл и, кстати, Паркинсон. И ничего.

— Не слышал, подо что это он отказался? — прищурился с сомнением и Гольдстейн. Неправильность бросалась в глаза — как же так, Драко не прется к неприятностям впереди своих подручных?

— Что он Монтэгю ответил, не слышал, — Майлз развел руками. — Гойлу он велел заткнуться и сказал, что ему не до игр. На Паркинсон... на свою девушку он просто наорал. При всех, в гостиной. Там было что-то про то, что она не понимает, куда лезет.

В зале началось тихое, но эмоциональное обсуждение манер и здоровья младшего Малфоя, а Гарри вспомнил свой шестой курс, слезы в туалете и раскрытый Исчезательный шкаф. Но что же такое может быть сейчас — уж коли Лорд занят совсем другими вещами?

— Ну и еще там бегает Пайк, мелкий, нахальный, не то дальний родич Уоррингтона, не то приятель Крэбба. Никогда с ним не общался, — без интереса добавил слизеринец. — Ну и к девицам... Эджкомб вы знаете лучше меня. Ее прыщи тогда — ваших рук дело?

— Моих, — синхронно сказали Гарри с Гермионой, вызвав чуть нервный смех у Чанг.

— Неважно, — отмахнулся Майлз. — Она сама не помнит. Дальше — Паркинсон всегда ошивалась при команде, с тех пор, как Драко гоняется за снитчем; думала, видимо, что он и в Отряд вступит, — Блечтли вдруг вздохнул. — А Милли, ну, Миллисента Буллстроуд — если честно, я не знаю, какого пикси ее туда занесло. То есть, конечно, понятно, что за компанию с Паркинсон, она мало с кем еще общается — но явно зря. Она ведь, — он обвел собравшихся изучающим взглядом, — девушка довольно неплохая, по крайней мере, хоть что-то читает. Если бы еще с ней кто-то говорил как следует... А, ладно.

Он прошелся у доски так же, как это делал Гарри, прежде чем повернуться и заговорить вновь.

— И последняя — Диана Картер, — Майлз прищурился. — Интересный человек. Неприятный, но интересный. Шестикурсница. Как раз с ней понятно — похоже, Диана надеется разозлить побольше народу и наконец получить парочку вызовов.

— Да мы б с удовольствием, — бросил Рон, — но дуэли запрещены.

— Ее это нимало не волнует. Вы бы видели, как она горевала о закрытии Дуэльного клуба; можете считать, что это у нее вместо квиддича. И можете обходить ее за коридор.

— А вот это вряд ли, — Рон демонстративно провернул палочку в пальцах, прежде чем вбросить назад в поясной чехол. Гарри очень хотел бы знать, кто рассказал рыжему о вестернах.

— Ладно, Майлз, за лекцию спасибо, — кивнул он слизеринцу, возвращающемуся в свой угол. — Итак, господа, раз уж вся эта шайка, кажется, уже начала снимать баллы... начала?

— Минус тридцать пять с нас, — кивнула Гермиона. — Все неоправданно, я проверила.

— Минус двадцать, — прошипела Падма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги