— Видела с мамой пару фильмов с китайцами, хотя она такое не слишком-то любит, — Картер посмотрела на него с интересом. Что же, по крайней мере кое-что становится до боли понятным. Лучше бы ей попался Джеки Чан!

— В общем, как мне объяснили ситуацию? — Гарри поигрывал волшебной палочкой, вспоминая, но Диана упорно смотрела ему в глаза. — Вроде как есть стили из Китая или там Японии — вот все эти вещи с духовным самосовершенствованием, путем воина, внутренними потоками энергии, обучением до семидесяти лет и прочей гимнастикой. Их изобрели в странах, которые или проиграли все свои войны, или закрылись от них наглухо — на сотни и сотни лет.

— Надо полагать, есть и другое? Как и у нас?

— О да, — Гарри усмехнулся. — И там, где я был, встречались в основном такие. Ровно на юг от духовных бойцов можно найти сырую, жаркую и бесприютную Юго-Восточную Азию. Несчастная земля, хоть и богатая на свой лад — там воевали, наверное, все народы, сколько их на земле есть, — Гарри чуть поежился, вспоминая всю ту же проклятую Камбоджу — и Диана посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Он тут же продолжил. — Так вот, там свои стили тоже выработали — вот только народу было немножечко не до самопознания. Поэтому муай-тай, который так любил один мой знакомый ирландец, — вот только Финнигану это еще только предстоит, да, подумал Гарри, — или малайский силат — это очень, очень простые вещи, направленные на то, чтобы побыстрее сломать врагу руку, несколько ребер и желательно позвоночник.

Поттер улыбнулся, вспоминая восторженные рассказы Шимуса — окошко в весьма близкий молодым аврорам мир.

— Люди, которые корчатся от боли, больше не могут тебя бить. Это — единственная истина, которую из этих стилей можно почерпнуть. А других тебе никогда не понадобится. Ну-ка, Диана, скажи мне, как проще всего защититься от заклятия?

— Дай подумать, Поттер, — Картер сложила ладони перед губами. — Очевидный ответ — правильно выбрать из Протего и Финита Инкантатем, но он явно неправильный.

— Однако это ты тоже должна будешь уметь.

— Разумеется, — кивнула она. — Ответ — не дать это заклятие в себя выпустить?

— Очень хорошо, Диана, — Гарри поднялся, неторопливо превратил кресло назад в пенек. Картер ждала. Наконец Гарри развернулся к ней. — Но ответ не совсем правильный. Ступефай.

Он присел над лежащей на теплой с вечера земле девушкой.

— Правильный ответ — не дать в себя прицелиться. Фините Инкантатем, бери палочку. Вечер у тебя будет долгим.

Диана рывком поднялась, деловито отряхнулась, потянулась, разминая плечи, и вытащила палочку.

— Готова!

В глазах ее была одна только хищная радость. Да, констатировал Поттер, не «Пьяный мастер» и не «Карате Кид», а сплошная, беспримесная рукопашная романтика. И во что ж ты, парень, опять влип?

* * *

Еще позднее.

— ...Здравствуйте, профессор Флитвик.

— Здравствуйте, студенты. Мистер Поттер, мистер Уизли, вас ведь, кажется, исключили?

— Такой версии событий придерживается мисс Амбридж.

— То есть вы не думаете, что это повод не выполнять домашние задания? Похвально. Итак, сегодня у нас с вами последнее занятие перед консультациями. Запишите их распорядок...

* * *

Еще чуть позднее, за окном, за подоконник которого Поттер цепляется когтями.

— ...Минерва, я, наверное, чего-то не понимаю, но то, что я в Больничном крыле, еще не повод откладывать исполнение моих прямых, явных, недвусмысленных, письменных и оглашенных распоряжений. Почему мне докладывают, что Поттер еще в школе?

— Потому, очевидно, что ваши докладчики вам под стать, Долорес. Они могут видеть Поттера, могут видеть саблезубых котят, могут видеть даже какие-то перспективы для школы с таким руководством. Однако я ответственно заявляю вам, что выдворить Поттера из Хогвартса невозможно.

— И почему же? Он пятикурсник, Минерва! Пятикурсник, просто чрезвычайно наглый!

— Давайте вы встанете и лично попробуете его найти?

* * *

Еще позже, там же.

— ...Аргус, вы казались мне достойным доверия человеком, и я думала, мы нашли взаимопонимание!

— Это правда, мадам директор.

— Но почему я вижу, что вы совершенно явно водите меня за нос?

— Это неправда, мадам директор.

— Вы — школьный смотритель, вы — недреманое око Директора, а значит, страшно сказать, Министерства и самого, чего же недооценивать ситуацию, Верховного Правителя! Вы, по идее, знаете замок, как собственные карманы!

— Это правда, мадам директор.

— Но тем не менее вы почему-то не можете взять Поттера и его рыжих ублюдков-друзей за уши и вывести их за территорию. Потому, якобы, что у вас нет к этому возможности. Вы еще скажите, что вам не хватает на это финансов!

— Н-ну, это правда, мадам директор.

— Кретин! Идиот! Старый бессмысленный пенек! Да как тебя, поганого сквиба, вообще держат в этом замке? Он же явно разваливается уже, если Поттер забивается в щели!

— Это неправда, мадам директор. Но Поттера я вам показать не могу.

— Да не хочу я на него смотреть! Не хочу, в этом-то и весь смысл приказа! Выкиньте его! Просто выкиньте! Иначе я и на вас найду управу.

— Ищите на него, мадам директор.

* * *

В другом, но тоже знакомом месте и тоже позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги