— Мне тоже, — бросил Главный Аврор. — Эта тварь жива, Корнелиус. Я знаю его дольше, чем тебя, и он гораздо опаснее.
— В общем, — Гарри помедлил, поднялся — и произнес Сонорус. — В общем так, мистер Фадж. Мне кажется, ситуация вам ясна. Либо вы уходите отсюда частным лицом, отменив декреты, отозвав инспекторов и сдав все ключи от всех кабинетов...
— Либо что, молодой человек? — он все еще пытался держать лицо. — Серьезных людей не испугаешь небольшим промахом.
— ...Либо вы уходите Верховным правителем. Через Арку.
— Вы, конечно, можете сказать, — задумчиво вставила Амелия, — что пурпур — это лучший саван...
— ...Но это будет только твой пурпур, — низко и веско сказал Скримджер.
LVII. Отдел Тайн: Банк расходится
— Ну и что с ним теперь? — поинтересовался Кингсли, вместе со всем залом глядя в удаляющуюся спину Фаджа. Уильямсон и Робардс уводили теперь уже бывшего Верховного правителя без особенного политеса, и выглядел Корнелиус совершенно убитым. Голова в так и не снятом котелке безвольно поникла, подошвы одетых на босу ногу туфель траурно шаркали по полу.
— Тут как раз довольно просто. Вы позволите минуту, господа? — Амелия сперва замерла, явно что-то проговаривая про себя, а потом выпустила из палочки серебряную чайку. Патронус немедленно встал на крыло и, сделав виток по залу, прошел сквозь потолок. Гарри почувствовал, как его немного отпускает, и перестал наконец рассматривать Арку. И хорошо — не время.
— Так вот, пока что нам и правда придется подержать его в его же кабинете, Руфус прав, — Скримджер благодарно наклонил тяжелую львиную голову. — Но сейчас к нему наведается мой секретарь. Чудесный юноша, впрочем, Гарри его знает.
— Ну да, мой бывший староста, — улыбнулся Гарри. — Между прочим, тут трое его братьев и сестра.
— Прелестная семья, — кивнула мадам Боунс. — Так вот, молодой Перси, когда я его вызвала, предложил сразу же отправить его в Мунго, поднять по тревоге дежурных и приготовить десятка два коек.
— Отлично, — одобрительно покивал Кингсли. — Тут, похоже, у всех есть раненые, и нечего детям валяться на холодном полу.
— А кто у вас? — шепнул Гарри.
— Аластор, — вздохнул Шеклбот, — он слабо реагирует на Эннервейт.
— ...Так вот, — продолжала Амелия. — Молодой Уизли проследит, с посильной помощью ваших, Руфус, подчиненных, чтобы все надлежащие бумаги были подписаны. Мы ведь не делаем ничего противозаконного — по сути, Министр сам принял решение уйти в отставку после совещания с начальниками нескольких отделов, не так ли?
— Да, у него был выбор, — улыбнулся Кингсли. Когда он хотел, его белозубая широкая улыбка смотрелась жутко, как нож в темном переулочке. Скримджер отчего-то пока отмалчивался.
— Ну что же, коли так, значит, все дальнейшее придется обсуждать только нам четверым, — подытожил Гарри. — Раз уж мы владеем ситуацией... более или менее.
— Насколько я понимаю, — начал Скримджер, чуть усмехнувшись, — мой добрый подчиненный Шеклбот говорит здесь за соратников Альбуса Дамблдора? Как в ту войну?
— Да, похоже, так и выходит, раз уж старина Муди в отключке, — пожал плечами тот. — Разумеется, сложись все как следует, вместо нас обоих тут стоял бы Дамблдор...
— ...Но сейчас — да, за тех, кто нам поверили, отвечаем мы, — продолжил Гарри. И добавил: — По отдельности. Так что я тоже поприсутствую.
— А вот против этого никто не возражает, — Скримджер окинул Гарри взглядом, задержал его на боковом кармане, оттянутом пророческим стеклянным шариком. — Прежде всего потому, что я хочу объяснений. Юный Энтвистл сумел мне кое-как описать суть дела, но мы, как видите, торопились.
— Сьюзи была в письме несколько более подробна, — кивнула Амелия. — Письмо, замечу, было не только обстоятельным, но и тщательно зашифровано фамильным кодом. Так что не выносите девочке выговоров, господин Поттер. Не надо.
— Увидим, мадам, — зло хмыкнул Гарри. Со Сьюзи надо было разговаривать еще не так! — Увидим...
— Но прежде всего вопрос к вам: как вы вообще это организовали?
— Долгая история, господа, мадам Боунс, — Гарри снова сел на ступень. — У Волдеморта это была очень долгосрочная операция: поднимите дела Сэвиджа и Бродерика Боуда — все это были ранние и не особо удачные попытки Волдеморта пробраться в Отдел Тайн.
— Это мы поняли почти сразу, — добавил Кингсли. — Мы попытались организовать охрану Отдела своими силами, но только затянули время.
— Когда Орден взялся пасти вход, Волдеморт принялся решать проблему другим путем. По сути, после допроса Боуда у него было примерное понимание проблемы, — Гарри то снимал, то надевал очки. Трудный выдался денек, но хотя бы эту историю он заготовил на совесть. — В общем, надо было, во-первых, войти в Отдел, во-вторых, снять пророчество с полки.
— Вон там, у стены, валяется господин Руквуд, — хмыкнул Шеклбот. — Мы все, я думаю, помним, за что его судили. Взялся за старое, поганец. Он их и провел, я так понимаю.