– Какие испытания? – спросила Анна.

– Тебе придется столкнуться со своими страхами, – ответила женщина. – Тебе придется простить себя и других. Тебе придется научиться любить.

– Я готова к этому, – сказала Анна.

– Тогда иди своим путем, – ответила женщина. – И помни, что любовь – это самое сильное оружие.

Анна поблагодарила женщину за совет и отправилась в путь. Она знала, что ее ждет много испытаний, но она была готова к ним.

Она верила в себя и в свои силы. Она знала, что любовь поможет ей преодолеть все трудности.

Она шла по дороге, глядя вдаль. Впереди ее ждала новая жизнь. Жизнь, полная любви и счастья.

Она улыбнулась.

Она была готова.

Отблески прошлого, сияние будущего

Совет женщины-провидицы засеял в душе Анны семена надежды и в то же время усилил ее тревогу. Любовь и счастье, казалось, были недостижимой мечтой для женщины с таким темным прошлым. Но слова о предстоящих испытаниях, о необходимости простить и научиться любить, эхом отдавались в ее мыслях, подталкивая к действию. Она не знала, какие именно испытания ее ждут, но чувствовала, что ее ждет возвращение к своим корням, к тому месту, где все началось – к Элдервуду.

Мысль о возвращении в деревню, где ее когда-то заклеймили ведьмой, пугала, но и манила. Она хотела узнать, что стало с деревней, с людьми, которые когда-то были ее соседями. Хотела понять, изменилось ли что-нибудь, или страх и предрассудки все еще правят умами.

После долгих раздумий она решила отправиться в путь. Дорога в Элдервуд была долгой и опасной, но Анна была полна решимости. Она знала, что ей нужно пройти через это испытание, чтобы найти мир и покой в своей душе.

Несколько месяцев спустя, после долгих скитаний и приключений, Анна снова стояла на окраине Элдервуда. Деревня, казалось, застыла во времени. Те же дома, те же улицы, та же унылая атмосфера. Но что-то изменилось. В лицах людей, встреченных на улице, не было прежней ненависти и враждебности. В их взглядах читалась усталость и какая-то глухая печаль.

Она не сразу решилась войти в деревню. Стояла на опушке леса, наблюдая за жизнью, которая текла своим чередом. Она видела детей, играющих на улице, женщин, несущих воду из колодца, мужчин, работающих в поле. Все они, казалось, были поглощены своими заботами, не обращая внимания на окружающий мир.

Наконец, набравшись смелости, Анна вошла в деревню. Она шла по главной улице, стараясь не привлекать к себе внимания. Но ее появление не осталось незамеченным. Люди останавливались и смотрели на нее с любопытством. Некоторые шептали ей вслед, узнавая в ней ту самую Анну, которую когда-то считали ведьмой.

Решив, что скрываться нет смысла, Анна направилась к дому старейшины. Она знала, что только он сможет рассказать ей о том, что произошло в деревне за эти годы.

Дверь дома открыл старый и дряхлый мужчина. В его лице она с трудом узнала старейшину Томаса. Он посмотрел на Анну с удивлением и растерянностью.

– Анна? – прошептал он, словно не веря своим глазам. – Это ты?

– Да, Томас, – ответила Анна. – Я вернулась.

Томас пригласил ее войти. Дом был обставлен скромно и бедно. В воздухе витал запах старости и одиночества.

– Что привело тебя сюда, Анна? – спросил Томас, когда они уселись за стол. – Зачем ты вернулась в это проклятое место?

– Я хотела узнать, что стало с деревней, – ответила Анна. – Хотела узнать, как живут люди.

Томас вздохнул и опустил голову.

– Деревня умирает, Анна, – сказал он. – После того, что произошло, жизнь здесь стала невыносимой. Люди живут в страхе и нищете. Урожай гибнет, скот болеет. Все, кажется, против нас.

– И что стало с людьми? – спросила Анна. – С теми, кто когда-то обвинял меня в колдовстве?

– Они сожалеют о том, что сделали, – ответил Томас. – Они понимают, что совершили ошибку. Но уже слишком поздно. Слишком много зла было причинено.

– А что с Гретой? – спросила Анна дрожащим голосом. – Что с той девочкой, которая спасла мне жизнь?

Томас заплакал.

– Грета… – прошептал он сквозь слезы. – Она умерла. Ее сожгли на костре.

Анна почувствовала, как ее сердце разрывается на части. Она знала, что Грета умерла, но услышать это из уст старейшины было невыносимо.

– Кто ее обвинил? – спросила Анна.

– Лукас, – ответил Томас. – Он был одержим идеей искоренить зло. Он считал, что Грета была ведьмой, что она связана с темными силами.

– Я знаю, – сказала Анна. – Я убила Лукаса.

Томас удивленно посмотрел на нее.

– Ты убила его? – спросил он. – Как это произошло?

Анна рассказала Томасу о том, как она встретила Лукаса в городе, о его нападении и о том, как она защищалась.

Томас слушал ее внимательно, не перебивая. Когда она закончила свой рассказ, он сказал:

– Ты поступила правильно, Анна. Лукас был злым человеком. Он причинил много боли и страданий.

– Это не делает меня лучше, – ответила Анна. – Я тоже стала убийцей.

– Ты защищала свою жизнь, – сказал Томас. – Это не то же самое, что убивать из злобы или ненависти.

– Я не знаю, что мне делать, Томас, – сказала Анна. – Я чувствую себя потерянной и одинокой. Я хочу найти мир и покой в своей душе, но не знаю, как это сделать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже