Узкая серая мордочка змеи уютно устроилась на его груди, прозрачные глаза, в глубине которых плясало пламя, с любопытством смотрели ему в лицо. Если, конечно, змеи способны испытывать любопытство. Зигфрид покосился вниз — тяжелое чешуйчатое тело с пестрым серым узором обвилось вокруг его бедер.

— Я не проснулся? — спросил у змеи Зигфрид. Странно, что сон продолжается в его собственной комнате и кровати. При этом начинался он, как всегда, с действительных событий жизни. Именно так когда-то случилась его первая близость с Кьярой — под ее слезы по утонувшему Конраду.

— Нет. Ты же разговариваешь со мной. — Змея щекотно коснулась раздвоенным язычком, и Зигфрид почесал подбородок. — Ты хорошо пахнешшь.

— Кто ты?

— И не помнишь меня.

— Это не удивительно. Никогда не встречал говорящих змей.

— И не мог. Но сейчас ты в другом мессте. Я тебя помню. И девушку помню.

Девушку? Зигфрид дернулся, чтобы сесть. Змея с тихим шипением отползла в сторону и свернулась клубком на кровати рядом. Как у себя дома. Впрочем, если это сон, то она и есть у себя дома. В отличие от него.

— Кьяра… — сказал Зигфрид. — Она была здесь. Она расстроилась из-за Конрада. Или нет? — он огляделся.

— Не поняла вопросса, — отозвалась змея.

— А тебя надо спрашивать? — быстро посмотрел на нее Зигфрид.

— Как с вами тяжело. Пойдем к Кьяре. — Змея соскользнула с кровати.

Зигфрид, не понимая, почему он не удивляется, последовал ее примеру. Наверное, желание увидеть Кьяру побеждало всю невероятность того, что с ним происходило. Они вышли за дверь комнаты и сразу же оказались в другом помещении. Но не в Морской Длани. Комната была небольшая и просто обставленная, а за открытыми ставнями окон виднелись городские огни.

— Это столица? — догадался Зигфрид.

— Да.

— Но здесь нет Кьяры.

— Сейчас нет. Но она живет здессь.

Зигфрид осмотрел стандартную комнатку столичного трактира. И хорошо подумал перед тем, как задать новый вопрос.

— Почему я ее не вижу?

— Она не сспит.

Зигфрид сосредоточенно нахмурился.

— Я могу видеть тех, кого хочу, но кто спит со мной в одно время?

— Да.

— Если они не спят, я могу видеть только место или что-то другое, связанное с ними?

— Да.

Зигфрид улыбнулся.

— А ты мой проводник?

— Да.

Зигфрид задумчиво посмотрел на змею, свернувшуюся рядом с его босыми ногами, наклонился и протянул руку ладонью вперед.

— Мне неловко, что дама на полу. Садись.

Насчет дамы сомнений не возникло. Кем же еще мог быть дух-покровитель илехандской династии Фершланге? В этом загадочном месте вообще не хотелось удивляться. Змея помедлила, а потом с шорохом обвилась вокруг его плеча, оплела грудь и положила голову на другое плечо.

— Удобно?

— Да. — Змея тронула языком его шею. — Сспасибо.

— Тогда идем к Вильгельмине?

<p>Глава 3</p>Постоялый двор, Купеческий квартал, столица, Илеханд

— Все. Мне приказано оставить столицу в течение недели, — заявил вместо приветствия Марио, проходя в комнату, где за столом сидела Кьяра и мяла в руках листок бумаги.

— А задержаться в качестве гостя?

Граф с размаху сел на стул и шлепнул по колену перчатками.

— Думаю, даже в Илеханде это не запрещено. Только мне в любом случае придется уехать в Тусар, чтобы отчитаться перед королем. Большинство своих вещей я уже отправил с кортежем принца Джордано.

— Надолго?

— Что, прости? — Марио чуть нахмурился, словно оторвавшись от каких-то своих мыслей.

— Сколько времени займет твоя поездка в Тусар?

— Почему ты спрашиваешь?

— Вот почему, — Кьяра положила на стол листок бумаги и пододвинула его к графу.

Он бегло пробежал глазами короткое письмо.

— И почему меня это не удивляет, — медленно произнес он.

— Это не первое, — сказала Кьяра, нервно покусывая губы. — И что самое печальное — я сама запустила ситуацию. Я виновата.

— Чушь! — воскликнул Марио. — Когда ты поймешь, что не являешься его собственностью?

— Нет, Марио, это ты не понимаешь. — Кьяра привстала и наклонилась вперед, стараясь прямо смотреть ему в глаза. — Мне дали задание, а я спряталась, ничего не объяснив. И это вдвойне нехорошо, потому что я могла задеть его чувства.

— Если они у него вообще есть, — тихо сказал граф. — Насколько я понимаю, он попросил тебя об услуге. У тебя не получилось помочь ему. Это не преступление, а неудачное стечение обстоятельств. И тем более ты не обязана являться к нему по первому зову, словно проказливая маленькая девочка. Напиши ему ответ и скажи, чтобы он подождал.

Кьяра опустилась обратно на свое место с протяжным вздохом.

— Я даже не знаю, как тебе еще объяснить. Если оставить в стороне наши отношения, в смысле, бывшие отношения, — поправилась Кьяра, — это все равно, если бы ты сейчас написал тусарскому королю, что занят своими делами и не сможешь приехать.

— Это несопоставимые вещи. Я присягал королю Лоренцо и…

— А я присягала герцогу Морской Длани. Найди отличие.

Марио мрачно посмотрел на нее.

— Уже нашел. Я не спал с королем Тусара.

Кьяра тут же снова оказалась на ногах, правда, не так быстро и порывисто, как он ожидал.

— И что это было? Очередной приступ ревности? Я же не спрашиваю тебя о твоих бывших женщинах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Похожие книги