Марио неопределенно махнул рукой, уронив с колен перчатки.

— Прости, я не должен был этого говорить, — он наклонился за перчатками, а потом поднял глаза на Кьяру. — Правда, прости.

— И все-таки Зигфрид — единственный, кто остался из моей семьи. Я не могу его просто так бросить. Мне придется поехать в Морскую Длань. — Кьяра прошлась по комнате.

— Я поеду с тобой, — быстро сказал Марио.

— Но ты должен быть в Тусаре. Или хотя бы в Поляне, где находится принц Джордано.

— Я напишу королю.

— Даже если так, хотя ты сам только что упоминал о своей присяге. Как ты собираешься представиться Зигфриду? Думаешь, он ничего не знает о тебе?

— Не тешу себя такой мыслью. Но одна ты туда не поедешь.

— Марио, — она остановилась напротив него. — Это может быть опасно.

— Насколько? Что он сделает? Убьет меня?

В комнате повисло молчание.

— Похоже, ответ утвердительный, — усмехнулся граф. — Он настолько ревнив? Или так он встречает всех гостей?

— Я не вижу здесь ничего смешного. Что ты ему скажешь?

— Например, что я твой будущий муж и желаю познакомиться с родственниками.

— Что? — теперь настала очередь Кьяры усмехаться.

— Разве я недостаточно благороден для такого брака? Или из-за наличия королевских кровей в своих жилах Корф будет отказывать всем, кто не является, по меньшей мере, герцогом?

— Ты… ты серьезно? — Кьяра, воображение которой рисовало ей тяжелые картины встречи с Зигфридом, еле успела понять, что ей только что сделали предложение.

— Ну, получается он твой брат, верно? А что с твоей тусарской родней? — Марио вопросительно посмотрел на нее.

— Я рассказывала тебе. Моя мать и дядя давно умерли, также как еще раньше отец. Зигмунд говорил, что у них тоже никого не было, и земли в Тусаре перешли к новым владельцам.

— Значит, все в порядке. — Марио развел руками.

— А ты не хочешь поинтересоваться моим мнением?

Марио улыбнулся и хотел что-то сказать, но Кьяра вдруг насторожилась и, кинув предупреждающий взгляд на графа, метнулась к окну. Она успела заметить темную тень на земле и шорох над своей головой. Кьяра высунулась наружу и, перевернувшись, посмотрела вверх, но там уже никого не было.

— Что случилось? — подошел к ней Марио.

— Там кто-то был, — прошипела Кьяра, захлопывая ставни. — Хотя, что толку запирать стойло, если лошадь увели.

— Может, это кошка?

— Да, кошка, которая гуляет по крышам и растопыривает уши на чужие разговоры. На карнавале тоже были такие кошечки, только я их не заметила. — Она посмотрела на Марио. — Если мы выедем прямо сейчас, мы еще успеем первыми сообщить Зигфриду новости. А так как мы не собираемся этого делать, сюрприза у тебя не получиться.

Марио задумчиво перебирал складки своего модного плаща.

— Корф постоянно держит рядом с тобой шпионов? Это такая братская опека?

Кьяра раздраженно закатила глаза.

— Марио, не начинай все заново! Нам надо подумать, как быть.

— Здесь не о чем думать. Я поеду с тобой в Морскую Длань после того, как отчитаюсь перед королем.

— Это опасно, Марио, — повторила Кьяра.

— Я не боюсь Корфа и его бандитов.

— Марио, все гораздо сложнее, чем ты думаешь.

Он подошел к ней почти вплотную, коснулся пальцами щеки и ласкающим движением провел до уголка губ. Потом наклонился и прикоснулся губами к шее.

— Никаких сложностей, — шепнул он ей в ухо. — Представь себе, что это Корф ненавидит кронпринцессу Вильгельмину, и именно его разыскивают королева и ее тайный совет.

Посольство, Дворцовая площадь, столица, Илеханд

— Не может быть, чтобы неуловимая разбойница, за которой я гонялся большую часть Сезона, сама пришла ко мне в руки. — Граф Марио Риччи остановился и смерил неподвижно стоящую фигуру презрительным взглядом. — И, мало того, оказалась грязной сопливой девчонкой.

— Можно подумать, вы сами глубокий старик, — пробурчала она, без всякого страха глядя на графа.

— В другое время меня бы заинтересовало, откуда у тебя столь дерзкий язык, но не сейчас. — Граф Риччи выдержал небольшую паузу, все еще надеясь, что та хотя бы начнет пятиться от испуга, но, не дождавшись результата, продолжил. — Я желаю получить свои вещи.

— Вы получите их. Пусть только они уйдут. — Она мотнула головой в сторону двух человек, крепко держащих ее за обе руки.

— Это почему же? — насмешливо протянул граф, делая, однако, знак охранникам отступить в сторону.

— У меня к вам дело.

— Что, что? — Он не поверил своим ушам. — Какие у меня могут быть дела с такими, как ты? Особенно после того, как мне пришлось побегать по всей столице, чтобы найти тебя?

— Ну, сами-то вы не бегали, а людей наняли, — снова буркнула девчонка, осторожно потирая запястья.

Марио сузил глаза, но потом махнул рукой, отсылая охранников, и сел на удобный стул, с усмешкой глядя на собеседницу.

— Сначала я увижу свои вещи, а потом подумаю, выслушать мне тебя или вывернуть наизнанку.

— А что — можете что ли? — она подняла на него глаза болотно-серого цвета, в которых светилось откровенное любопытство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Похожие книги