— Премного благодарен, — Здоровяк в плаще и глубоком капюшоне, чуть заметно приподнял пересеченные белесой полоской старого шрама губы, в подобие жуткой улыбки, — засим позвольте откланяться, меня ждет работа.

Ифан переступил через Декстера, и удалился сквозь сводчатую арку меж цветов сирени. Задержись он здесь чуть дольше и кто знает, что могло произойти. Мартин облегченно выдохнул.

— Душа моя, — священник нащупал плечо Мартина и подтолкнул вперед, — взгляните, чей экипаж пересекает сейчас дворцовый тракт?

Шифр прошел к краю террасы, попутно помогая Декстеру подняться.

— Шеф, я…

— Забудь, — отрезал Мартин, наблюдая, как вальяжно пересекает мост над ручейком вычурная карета запряженная четверкой вороных, — Епископ, на экипаже герб Ван Рейнов.

— Замечательно, я бы на вашем месте истово молился на этот вояж.

— Что?

— Ван Рейн должно быть едет в банк брать ссуду. Для… — Френсис поджал губы, как бы думая, произносить слово или нет, — для ваших нужд.

— В чем подвох? — Мартин не верил в подачки, как и в халяву. Все это сродни бесплатному угощению, которое в итоге оборачивается дюжиной проблем и хворью на месяцы вперед. Денежной хворью. Мерзкая болезнь, если честно.

— Подвох? Никакого подвоха. Просто вы будете мне должны, скажем, услугу, вот и все.

Ну-ну. Это сделка со священником или Зверем?

— Декстер, пристрой кого-нибудь из наших туда. В угоду, кхм, безопасности. Быстро.

Парень кивнул и умчался вслед за Ифаном. Может пора свалить на пенсию и оставить все это дерьмо молодым, пусть бегают, носятся, решают проблемы, а Мартин будет жить в родовом имении и гулять в саду. Эх, поскорее бы.

<p>Глава 9 "Холодный приём"</p>

«Дар быть всюду, как у себя дома, присущ лишь королям, девкам и ворам».

Оноре де Бальзак

Блеск и нищета куртизанок

Орнот

— Орнито, когда мы войдем — помалкивай, как девственник при виде голой бабы, — «Ну, это будет не сложно». На плечо упала рука герцога, а перед носом очутилась его физиономия, разящая с ног перегаром, — Позволь продемонстрировать тебе в деле самого искусного, блистательного, харизматичного, ясноокого и непревзойденного дипломата по ту сторону Изумрудного моря, ну…или по эту! Да начхать, не силен я в биографии.

— Географии?

— И в ней тоже.

— Я подожду снаружи, — Нико сбивала грязь с сапог о колесо кареты, припаркованной у массивных дверей банка Ван Рейн и Гросс. Девушку шифра навязал Мартин, или тот слепой священник, от которого Орну до сих пор становилось дурно. В общем, кто им подсунул Николетт, он так и не понял, но перечить не стал, на всякий случай, — меня напрягают места с большим скоплением людей.

В самом деле, от людей и вони прелого пота здесь было не продохнуть, в какой-то момент Орн задумался, что Шэд не такая уж и смердячая псина. Но все же нельзя не отметить величие этого места. С помпезностью банка мог посоперничать разве что кафедральный собор на Целебном озере, а с его неприступностью белокаменный замок на вершине утеса Корво. Карамельные столпы тянулись к небу, смыкаясь в свод под стеклянным куполом, по сторонам от них стройными рядами шли канцелярские стойки, за которыми трудились клерки, беспрестанно царапающие перьями сотни листов бумаги каждый день. Кроме выходных.

К Орноту, Ван Рейну и его слуге подбежал тощий паренек. Его щеки аж трещали от натянутой улыбки на невероятно широкой морде. Он скользил по полированному полу, придерживая подмышкой кипы бумаг и папок.

— Приветствую вас в банке Ван Рейн и Гросс, чем могу помочь? — Затараторил юноша, — меня зовут Милош Миктус, возможно вы знаете моего отца, он весьма уважаемый человек при дворе, сам король не гнушается его советов, а еще…

Винсент брезгливо вытянул бледную кисть из-под черного манжета, ладонь унизанная перстнями сверкнула в лучах пробивающегося сквозь стеклянный потолок солнце.

Юный Миктус намека не понял, и вместо почтительного поцелуя что есть мочи затряс ладонь герцога.

— Что за не увлажнение?! — Ван Рейн отдернул руку, с отвращением присматриваясь к коже, не дай бог челядь там оставила какую-то заразу. А затем незамедлительно вытер руку о парик своего пожилого слуги.

— Ежели хотите, я вам все здесь покажу, токмо скажите, я все сделаю для вас.

— Айвен, что он несет, это на-бедном? Переведи с крестьянского, я ни черта не понимаю.

— Он радушно приветствует вас милорд и готов оказать любую посильную помощь, — ответил слуга, с абсолютным равнодушием в голосе, все также несуетливо поправлял съехавший набок парик.

Миктус закивал головой так быстро, что щеки не поспевали за ним.

— Где деньги, малой? — Винсент щелкнул каблуком, так что даже в переполненном отделении банка, удар разнесся гулким эхом, шевелящим тушь в баночках канцелярии.

— Так пряменько туточки, уважаемый, вы ж в банке. Сейчас быстренько вам кредитик оформим, всего пятнадцать процентов годовых, выгоднейшее предложение, я вам говорю! Как вас зовут, милсдарь?

Юнец приготовил пергамент и выудил невесть откуда ладно наточенный карандаш.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже