— Директор поделился этим с нами два дня назад, — тихо сказал Флитвик. — Тот, кого нельзя называть, усмиряет Ирландию, но лишь он вернётся оттуда… «последний враг истребится — смерть».

Он продекламировал известное изречение. Последний враг Тёмного лорда в Ирландии означал смерть для Поттера, и Теодору нужно было срочно что-то сделать. «Рональд в Ракушке», — подумал он вдруг. — «Нужно отправить к нему Дерри, чтобы он сказал брату и Орден Феникса вызволил Поттера». Это была лихорадочная мысль, но другая, навязчивая, о том, что Поттер погибнет и вместе с ним погибнет надежда на избавление, надежда на падение Барьера, надежда на будущее, была гораздо хуже.

— И всё же, — справившись с чувствами, заговорил Нотт.

— Говорите, — выдохнул Флитвик.

— Мне нужно будет, чтобы вы доставили в замок несколько зелий. Я сам не могу пройти мимо миссис Пинкертон.

— Неудивительно. Восточный ветер никак не унесёт её прочь, ведь Барьер запер её вновь на землях отцов, — меланхолично произнёс профессор, разглядывая свои ладони. — Но я могу сделать это как профессор. А какой вопрос вы хотите задать?

— Где находится чудовище Тайной комнаты?

Теодор периодически вспоминал об этом ещё с начала ноября, когда Лестрейндж впервые напомнил ему про события девяносто второго. «Ужас Слизерина», который мог бы выпустить Тёмный лорд, был ничем иным, как демоном Тайной комнаты, заковавшим в камень миссис Норрис на Хэллоуин девяносто второго. Можно было спросить у Джинни, что была тогда одержимой, но он любил её, а воспоминания о тех днях и сейчас пробуждали у неё панику и страх.

— Тайная комната? — удивлённо переспросил Флитвик.

— Да, профессор. Тайная комната Салазара Слизерина.

— Вы вспомнили неудачный розыгрыш пять лет назад? Неожиданный вопрос, мистер Нотт.

— Тогда на студентов нападало чудовище из Тайной комнаты, они окаменели из-за него.

— Несмотря на догадки Альбуса, — спокойно заметил карлик, — этой версии нет подтверждений. Да, студенты подвергались проклятью окаменения и раньше, в восмидесятых, и в сороковых. Призрак Миртл Уоррен тоже рассказывает байки, что она погибла от демона Слизерина, но у девочки остановилось сердце. Бедняжка.

Теодор вспомнил, что на мантии Плаксы Миртл красовался значок Райвенкло. Флитвик звучал весьма искренне.

— Вы упомянули миссис Пинкертон, — продолжил он. — Она так же закончила Райвенкло, уже столетие назад, и даже застала Альбуса в его студенческие годы. Можете узнать у неё, где находится Тайная комната. Если она знает, она скажет вам, ведь, как вы сказали, она служит Лестрейнджу. Тому самому, что выпал из фавора… по новостям, — Флитвик печально вздохнул и отставил опустевшую кружку, после чего сложил руки на столе, как бы показывая, что разговор окончен.

Теодору не оставалось ничего, как попрощаться и выйти. В дверях он спохватился и вспомнил про слова полугоблина: нужно было вызволить Гарри Поттера из плена Тёмного лорда.

* * *

— Дерри, — Теодор заперся в пустом кабинете в подземельях. Несколько лет назад именно в нём Альбус Дамблдор в располагающей беседе едва не заручился его лояльностью, но Нотт непостижимым образом ускользнул от этого — и отдал свою верность, уже проиграв. Проиграв Тёмному лорду, став на час одержимым его личиной.

Эльф появился незамедлительно. В его ладонях красовались садовые ножницы.

— Мастер Нотт хочет поинтересоваться, как Дерри ухаживает за его палисадником в Актоне? — слегка удивлённо спросил эльф.

— Мастер Нотт не давал такого указания, — прищурившись, ответил Тео. — Но я рад, что ты нашёл себе занятие сам.

— Лучше бы мастер Нотт давал хоть какие-то указания во исполнение договора, — пробурчал эльф с трудовым контрактом.

— У меня есть одно. Ты…

Теодор осёкся. Клятва, данная младшему Уизли, мешала ему приказать Дерри отправиться к Рональду в Ракушку.

Вдруг он вспомнил, как ещё три года назад эльф рассказывал ему про события девяносто второго.

— Тебе знаком эльф Малфоев? — нетерпеливо спросил Нотт. — Тот, которого ты пустил в Хогвартс пять лет назад.

— У мастера Теодора хорошая память, отметить должен Дерри, — слегка удивлённо ответил эльф. — Мне знаком Добби.

— Ты можешь с ним связаться?

— Да, мастер Нотт.

На глазах у Теодора Дерри вытащил из брюк какой-то кристалл, растёр его и выдохнул перед собой, создав слабо мерцающее «блюдце» в воздухе. Обычный человек бы ничего не увидел, но Тео видел магию, и увиденное его повергало в шок.

— Зачем мне связываться с Добби, мастер Нотт? Добби свободный эльф, свободно кутит со свободной эльфой Винки, — морда Дерри приобрела выражение отвращения через несколько мгновений. Последнюю фразу он процитировал, явно подражая кому-то.

— Малфои выгнали эльфа? — Теодор расстроился.

— Добби выгнала хозяйка, — спустя секундную паузу прокомментировал Дерри. — Она не хотела, чтобы её секрет кто-либо знал от болтливого языка Добби. Она дала ему одежду, но хозяин так и не закрыл проход в менор. Благородный Гарри Поттер бы так не… простите, мастер, Добби пьян и мелет чепуху в уши, — Дерри скривился вновь.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Тео

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже