Прошло много бездетных пассажиров, но и каждого из них Рокотов старался внимательно рассмотреть, но знакомых лиц среди них не появилось. Оставалось совсем мало вновь прибывших, и надежды таяли с неимоверной скоростью.

Следующего ребенка несла женщина-узбечка, лицо которой было скрыто темным платком. Вторая узбечка внушительного роста тащила вещи; ее лицо тоже было прикрыто платком. Понимая, что финт с сюсюканьем может быть неправильно истолкован женщинами Востока, Константин не рискнул подойти к ним ближе чем на метр. В какой-то момент женщина, несущая чемодан, повернулась к своей подружке или родственнице, и ее платок чуть приоткрыл лицо.

На миг Константину показалось, что это лицо кого-то ему напоминает, но сосредоточиться ему не удалось, поскольку у входа в зал прилета появилась еще одна пара с младенцем. Константин устремился к ним, но еще издали увидел, что и это не Васенька: тоже девочка, к тому же узбечка.

Рокотов настраивался на дальнейшее ожидание, когда увидел молодую, судя по форме и восточному типу, служащую узбекских авиалиний.

— Извините, все пассажиры вышли из самолета? — машинально спросил он по-русски.

— Да, все! Что, невеста не прилетела? — кокетливо улыбнулась она. — Не расстраивайтесь: таких, как вы, не бросают!

— Спасибо, — задумчиво поблагодарил он, не понимая, что его так беспокоит.

Тут память и подсказала ему, чье лицо напомнило лицо узбечки с чемоданами: Численко! Странная для женщины походка, высокий рост, угловатость движений. Константин поспешил подать знак «внимание!» Дональду и чуть ли не бегом устремился вслед за странной парочкой «восточных» женщин. К счастью, они еще не успели выйти из здания аэропорта и затеряться в толпе отъезжающих в город.

Он был уже в метре от них, когда та, что с чемоданом, оглянулась. Она взглянула на Константина, плотнее укрыла лицо платком и, шепнув что-то женщине с ребенком, подхватила ее под локоть загипсованной рукой и буквально потащила к выходу.

Константин понял, что не ошибся: это был действительно Численко, который тоже сразу узнал того, с кем не так давно дрался, почуял опасность и попытался быстрее покинуть аэропорт.

Рокотов специально приотстал и подал знак Дональду: та, что слева, — их «объект»! В ответ Дональд подал ему знак «не мешай!». После этого знака Константин должен был совсем отстать и вернуться в зал прилета, куда вскоре должен был подойти и сержант, но Рокотов побоялся рисковать, упуская из поля зрения похищенного ребенка, и продолжил наблюдение, хотя и с более далекого расстояния.

События развивались достаточно странным для Константина образом: к «узбечке» Численко подошли двое в штатском, показали ему что-то и жестами предложили пройти с ними.

Судя по всему, они обращались к Численко на английском, которого тот явно не знал и который попытался изобразить непонимание. Когда же это не помогло, Численко стал шуметь и возмущаться. В результате его просто скрутили и повели к выходу. Женщина с ребенком, стыдливо прикрывая лицо платком, активно не вмешивалась и лишь пару раз что-то пыталась сказать американским служащим, терпеливо выжидая, чем все закончится. Когда же Численко увели, она немного постояла, словно размышляя, что ей делать дальше, после чего покачала головой и направилась к выходу. Двинулся за ней и Рокотов.

Не успел он пройти и десяти шагов, как его остановил голос:

— Простите, можно взглянуть на ваши документы?

Повернувшись, Константин увидел давешних двух полицейских.

— Вы следите за женщиной с ребенком! У нас в городе это не принято, — ухмыльнулся сержант.

— Знаете, я… — начал Константин, но его прервали.

— Он ничего вам объяснять не будет! — раздался недовольный голос Дональда.

— На каком основании вы вмешиваетесь, господин… — нахмурился сержант.

Дональд показал свой значок. . — Здесь вам не Нью-Йорк, у нас совсем другой штат! Штат Луизиана! — самодовольно хмыкнул сержант. — Так что ваши документы здесь не имеют юридической силы! — Он отвернулся от Дональда и снова обратился к Константину: — Итак, попрошу ваши документы!

— Послушай, сержант, кажется, ты давно не имел неприятностей по службе, — спокойно заметил Дональд и набрал номер. — Гарри, это Дональд!

— Привет, Дон!

— Ты сказал, что я могу тебе позвонить, если что!

— Конечно! Чем могу быть полезен?

— Мы с моим коллегой, которого ты видел…

— Да, помню — Константин! И что?

— Так вот, мы здесь хотим накрыть международных торговцев детьми, а ваш сержант… — Он повернулся к нему и взглянул на его нагрудный знак. — Сержант Мортон хочет все нам сорвать!

— Дай-ка ему трубку.

— Тебя, сержант! — протянул ему трубку мобильника Дональд.

— Сержант Мортон, с кем говорю? — буркнул он в трубку.

— Ты говоришь с исполняющим обязанности шерифа города Гарри Гринуэйном, сержант! Ты зачем мешаешь проводить важную международную операцию совместно с нашими коллегами из Нью-Йорка? Они же из ФБР.

— Но, сэр… — попытался оправдаться сержант, — мне хотелось бы…

Перейти на страницу:

Похожие книги