Посмотрев на ворлока, парень хмыкнул. Да уж. Вот они, сбывшиеся мечты и светлая любовь.
Протянув руку, он переплел пальцы черноволосого колдуна со своими. Он не хотел ни в чем сомневаться сейчас.
Данте вздрогнул от этого прикосновения, словно забыл о том, что в комнате кроме него находился и кто-то еще.
— Все будет хорошо, — Эмбер сжал его ладонь. Веки ворлока болезненно прикрылись от его слов.
Когда Данте открыл глаза, он очень внимательно посмотрел на мальчишку. Эмбер никогда не видел такого пронзительного, полного отчаяния взгляда.
— Я не хочу, чтобы ты шел туда со мной. Я не должен жертвовать еще и твоей жизнью, — очень негромко, но твердо произнес Дан.
Эм покачал головой.
— Это мое решение. И я иду с тобой.
— Но ты не должен этого делать!
— Я знаю. Но... Ты не бросаешь меня в трудные минуты. А я хочу помочь тебе… — голос мальчика пошел на понижение, что заставило Данте поднять голову и внимательно посмотреть на него. Ворлок точно знал, что Эм сомневается в правильности своего поступка и боится неопределенности, ожидающей их за преградой. И все же он отважно делал то, что считал правильным. Не ради себя...
Данте нахмурился, не зная, стоит ли говорить хоть что-то, а Эмбер тем временем продолжил свою мысль:
— Я научился понимать: какое бы ни было твое настоящее, его надо принимать таким, какое оно есть, если его уже нельзя изменить.
Ворлок склонил голову, безмолвно соглашаясь с этими словами.
— Поразительно, что в последнее время мы меняемся ролями, Эмбер. Как будто это я всего лишь мальчишка, а ты — опытный, проживший столетия ворлок.
— Да... — Эм улыбнулся. — Я заметил это за собой давно — особенно когда ты открываешься передо мной с новой стороны. Тогда приходит понимание, что ворлоки стали частью моей жизни, равно как и наоборот. В любом случае… Может, я и противлюсь своей новой натуре, но не хочу убивать и разрушать, — Эм немного задумался над тем, что сказать далее, — но… я обязан тебе многим. Ты спасал мою жизнь уже несколько раз. Потому я хочу помочь тебе.
Рука Дантаниэла сжалась, захватывая пальцы парня чуть крепче. Эм затих, не продолжая свою сумбурную речь.
— Спасибо тебе, Эм. Я ценю то, что ты рядом.
Их дыхание было единственным, что нарушало тишину комнаты. И ворлок, и его ученик не могли сказать, какие чувства терзали их души теперь. Эм поднял глаза, встречаясь с грустным, но внимательным взглядом Данте. Боль и безнадега читались в нем, и Эмбер понял, что, просиди они еще немного, покинуть деревню Чародеев станет уже нереально. Подумав так, он решительно поднялся и отпустил руку своего создателя.
— Нам пора, Дан. Времени нет…
Ворлок поджал губы. Он это знал.
====== Продолжение 2 ======
Данте с мальчишкой снова преодолели несколько улиц. Осматриваясь по сторонам, Эмбер гадал, увидит ли он еще когда-нибудь это место? Деревня ворлоков, несомненно, была самым странным поселением на планете, и все же сожаления о его посещении у Эма не возникало. Какому еще смертному доведется повидать такое в этой жизни? Хотя бы за это Эм мысленно сказал братьям и Данте спасибо.
Улица привычно изменила направление. Сонная деревушка просыпалась — с той ее стороны, где сейчас двигались Эм и Данте, наступило раннее летнее утро. Ведьмы и ворлоки выходили из домов, приступая к своим волшебным делам. Они чувствовали себя под защитой магического купола и, конечно, знали, что хантерам ни за что не пробраться сюда.
Хорошо бы так оно и оказалось.
Элай и Дагон уже ждали возле своего дома, чуть выше по улице. Эм внимательно проследил за тем, как Элай заправляет брату за ухо выбившуюся прядь, а в ответ Дагон улыбается и сжимает его пальцы. Наверняка в этот момент эти двое тоже мучились мыслью о том, что могут больше никогда не увидеть друг друга.
— Пойдем, — тихо сказал Элай, когда заметил приближающихся Данте и Эмбера.
Вчетвером они опустили головы и, засунув руки в карманы, направились к границе территории.
Оказалось, что там царило оживление. Ворлоки и ведьмы, около десятка, стояли у барьера в ожидании новостей. Одна ведьма с длинными фиолетовыми волосами прижалась щекой к заграждению, стремясь расслышать то, что происходило снаружи.
— Что там, Мередит? — спросили ее три другие колдуньи с розовыми, желтыми и голубыми кудрями. Та, кого назвали Мередит, шикнула на них и продолжила свое занятие.
Внезапно мощный взрыв прогремел с внешней стороны магического купола. Любопытные ведьмочки в ужасе зажали уши, а Мередит и вовсе отпрянула от силового поля, с чувством сползая в самый натуральный обморок. Взрыв повторился. Он был такой колоссальной мощности, что земля задрожала под ногами всех собравшихся.
— Это что еще такое? — Дагон в удивлении уставился на брата. Элай пожал плечами. Изумленные ворлоки переглядывались между собой, не зная, что и думать.