Илларио пожал плечами, ни капли не смутившись, и протянул свиток Луканису.
– Подписано «А». Похоже, клиент не желает, чтобы ты испортил ему праздник.
Луканис воткнул свиток в рану на груди мага:
– Придется его разочаровать.
На первом этаже таверны продолжалось вечернее веселье. Вороны обходили захмелевших танцоров и уступали дорогу слугам, что несли подносы с рагу и свежим хлебом. Оба выделялись из толпы – стройные, темноволосые и кареглазые. Илларио расточал улыбки. Каждая его черта, от гладкой кожи до белоснежных зубов, была призвана соблазнять. Двигаясь сквозь толпу, он купался в одобрительных взглядах, тогда как Луканис смотрел прямо перед собой, сосредоточенный и собранный. Илларио был красавцем, от которого глаз не оторвать – до тех пор, пока он не посмотрит в ответ.
Заметив их, румяная владелица таверны побледнела. Луканис тихо подошел к стойке и положил два соверена на выщербленное дерево.
– За беспокойство, – шепнул он, глядя, как дрожит ее горло.
Трясущимися пальцами женщина ссыпала монеты в карман передника. Она не поднимала глаз, пока не убедилась, что мужчины ушли.
– Знаешь, – сказал Илларио на улице, – наверняка это она выдала нас венатори.
Луканис вдохнул ночной воздух. У каждого города был особый запах. Вирантиум пах пряным мясом и непросохшим бельем.
– Да, знаю.
– И ты заплатил ей, потому что…
– Потому что владелицы таверн любят сплетничать – с посетителями, работниками, другими владелицами… Когда венатори в следующий раз спросят ее об Антиванских Воронах, она будет знать, на чьей стороне выгоднее оказаться. И подруг предупредит.
Луканис всматривался в простирающуюся впереди улицу. Илларио в непринужденном темпе шагал следом.
– Так какой у нас план? Раз Амброз уже знает, что мы придем?
– Я всегда предполагаю, что цель ждет меня, – ответил Луканис. – Мы и не собирались входить в парадную дверь.
Илларио ускорил шаг, чтобы поспеть за кузеном.
– Я купил ее из-за тебя. – Он указал на свою тунику. – Ты сказал, что мы убьем лучшего постижера в Тевинтере на торжественном приеме. Ударение на «торжественном».
– Угу.
– Это был срочный заказ. Мы просидели у портного несколько часов.
– Я помню.
Луканис резко свернул в переулок. Нависавшие над ними балконы напоминали локти людей, толкающихся в поисках свободного места. Вдалеке зашипела кошка.
– И ты позволил мне ввязаться в эту мороку с заказом костюма, хотя на праздник мы не собираемся?
– Я же знаю, как ты любишь наряжаться, – подначил кузена Луканис и пригнулся, чтобы пройти под низкой аркой.
– Только будучи уверенным, что меня увидят, – простонал Илларио. Его сапог угодил во что-то мягкое и дурно пахнущее. – И что мы делаем в этом дрянном квартале? Разве не должен высокопоставленный венатори жить в особняке?
– Он и живет. Мы идем коротким путем.
Аркада вела во двор. Клочки бурой чахлой травы окружали статую сожженного венадаля – «народного дерева» эльфов. Настоящее дерево сгорело во время восстания рабов, и рабовладельцы заказали статую как напоминание о цене, которую заплатит каждый мятежник. По мнению Луканиса, статуя производила совсем не то впечатление.
– Короткий путь привел в тупик. Как необычно. – Илларио подтянул к носу воротник туники.
Луканис проигнорировал брюзжание кузена и подошел к дереву. Сухие бронзовые ветви покрывала патина; по коре расползлись потеки эрозии. Он ощупывал ствол, пока не нашел шкант, который, поддавшись нажатию, открыл секретный проход.
Луканис метнул через плечо самодовольный взгляд:
– Что там насчет тупика?
Илларио закатил глаза и начал спускаться по известняковым ступеням вслед за кузеном.
– Я бы не жаловался, расскажи ты мне все заранее, – проворчал он.
– Жаловался бы, и еще как.
– Разве что самую малость, – уступил Илларио.
По древнему проходу вилась плесень. Верхние ступеньки, имевшие по четыре камня в длину и ширину, полусточенные посередине, постепенно сужались. Луканис едва не поскользнулся, проходя здесь в первый раз. Свет давали только факелы с зеленым завесным огнем, закрепленные на кирпичных стенах. В кирпичах проглядывали мерцающие осколки минералов и стекла.
– Все равно что спускаться на дно винной бутылки, – пробормотал Илларио, глядя вглубь прохода.
Внизу они встретили эльфийку в алом плаще, охранявшую большую стальную дверь. Она поприветствовала Луканиса с теплой улыбкой.
– Господин Делламорте. И… – Дружелюбное выражение исчезло с ее лица, когда она увидела Илларио.
– Господин Делламорте-младшенький, – ухмыльнувшись, представился тот.
– Мой кузен, – пояснил Луканис.
Успокоившись, эльфийка спросила:
– Куда ваша работа ведет вас сегодня?
– Наверх.
Она кивнула. Луканис принял самую устойчивую позу. Эльфийка хлопнула в ладоши, гася завесный огонь. Комната закружилась – сначала медленно, потом быстрее. Луканис подавил смешок, глядя, как Илларио раскинул руки в попытке удержаться на ногах.
Спустя несколько мгновений комната остановилась, и огонь зажегся вновь. Эльфийка открыла дверь, за которой виднелась еще одна винтовая лестница.
– О, славно! Опять ступеньки, – кисло произнес Илларио.