– Не знаю. – Том провел здоровой рукой по волосам и со вздохом признался: – На автомате. Когда они упомянули мое недавнее освобождение, я заволновался.
– Ладно. Допустим. Следующий вопрос: куда ты отправился, когда соврал про бутылку?
На несколько мгновений повисла тишина, а потом он проговорил:
– Извини, Бридж, но этого я сказать не могу.
– Что?! – Я оторопела. – Еще как можешь. И
– Не могу. Тебе придется поверить мне на слово.
– Поверить тебе? После того как ты признался, что соврал про бутылку? – Меня бросило в жар. – Я в этом доме лжеца не потерплю! Убирайся к своей мамаше под юбку и сиди там, пока не наберешься смелости сказать правду!
– Пойми, я
Мою раскаленную ярость сменил леденящий страх. У Тома кто-то есть. Он встретил в клубе горячую юную красотку и не хочет разбивать мне сердце, пока тут Эллис, да еще свалились ужасные новости о Корал.
Каким-то чудом я умудрилась заговорить спокойно:
– Не всегда получается выбрать нужное время.
– Бридж. – Том закрыл руками лицо. – Тебе не понять.
– Если дело в другой женщине, можешь смело говорить, – несчастным голосом произнесла я. – На самом деле я даже хочу, чтобы ты сказал. Мне лучше знать.
– Ты очень далека от истины. – Он схватил меня за руку. – Бриджет, я люблю тебя. Никого другого нет. Только ты.
Судя по всему, Том заметил облегчение на моем лице. Он успокоился и заговорил увереннее.
– Я тебе все расскажу, обещаю. Но не сейчас. Сначала нужно разобраться с Эллисом.
– В каком смысле?
– Ну, ему наверняка понадобятся какие-то вещи из дома. У тебя вроде есть ключ от дома Корал, так?
– Да, но не надо ли сначала уточнить в полиции, можно ли это делать? – забеспокоилась я. – Еще не хватало, чтобы они подумали, будто мы пытаемся скрыть улики.
– Странные у тебя мысли, – нахмурился Том. – Что нам скрывать? Мы же заедем только за вещами Эллиса. Дом Корал – не место преступления.
– Не знаю. Я лишь предполагаю, как это может выглядеть со стороны.
– Если попросить разрешения, нам могут отказать. И тогда мы в тупике. А если они разозлятся, всегда можно прикинуться наивными дураками.
– Я не могу оставить Эллиса одного после такого потрясения. Посидишь с ним?
– Парень с ума сойдет, если я появлюсь рядом, пока он в таком состоянии. Давай я съезжу к Корал. Ты мне только скажи, что оттуда взять.
– Честно говоря, не знаю, – покачала головой я. – Мне нужно видеть его вещи, чтобы понять, какие из них понадобятся.
Том верно подметил: Эллис может устроить истерику, если выйдет из своей комнаты и наткнется на него.
– Можем вызвать сюда мою маму, чтобы она посидела с Эллисом, пока нас нет.
– Твою маму? Вот уж нет!
Но он взял в руки телефон и стал набирать номер матери.
– Бридж, не делай из мухи слона. Не сейчас. – Том поднес телефон к уху. – Мам? Можешь срочно подъехать? У нас возникла экстренная ситуация.
Он вкратце рассказывал Джилл о случившемся, а я задумалась о Корал. Еще недавно она была тут, жива-невредима, а теперь где-то лежит ее мертвое холодное тело. Я снова ощутила знакомую тяжесть в желудке, как тогда, после смерти Джесса.
– Ты плачешь. – Том нажал на отбой и коснулся моей щеки. – Мама уже в пути. Будет через пятнадцать минут.
– Мне так стыдно, что я злилась на Корал. Я бы ни за что не вела себя с ней так жестоко, если бы знала…
– Бридж, ты не вела себя с ней жестоко, – ласково проговорил Том. – У Корал был непростой характер. В последнее время она плохо обращалась с Эллисом.
– Пойду переоденусь, – сказала я, вставая с дивана.
Наверху я постаралась убрать все личные вещи. Мало ли где, пользуясь случаем, станет рыться Джилл. Мысль о секрете, которым Том не желал делиться, выводила из себя. Я не могла думать ни о чем другом, даже смерть Корал отошла на второй план. Я чувствовала себя самым ужасным человеком на свете.
Через пятнадцать минут приехала Джилл. Спускаясь на первый этаж, я услышала, как Том вводит ее в курс дела.
– Привет, Бриджет, – поздоровалась она. – Я ужасно сожалею. Знаю, вы были близки.
– Спасибо, – отозвалась я. – Ты точно не против остаться здесь? Эллис наверху у себя в комнате, первая дверь налево. Прости, что пришлось тебя выдернуть, но…
– Ну что ты, я совсем не против. Эллиса я не побеспокою. Просто посижу тут, посмотрю телевизор. Если Эллису что-нибудь понадобится, в доме есть взрослый человек. Так гораздо лучше, чем вам тащить его с собой.
Ее готовность помочь меня просто ошарашила. Пожалуй, мне больше нравилось, когда Джилл кипела от гнева – я хотя бы знала, как с этим справиться.
– Большое спасибо, Джилл.
– Не за что.
– Спасибо, мам, – поблагодарил Том, явно обрадованный, что мы не вцепились друг другу в волосы.
В глубине души меня тревожила мысль, не сглупила ли я: Джилл Биллингерст одна в моем доме и может везде совать свой нос. Впрочем, Том прав: нам надо срочно забрать вещи Эллиса, вдруг полиция устроит в доме Корал обыск или вообще перекроет туда доступ.
Глава 44