Впятером ребята зашли к Медакам. На одной из трех кроватей, самой дальней от входа, лежал Алби, привязанный ремнями по рукам и ногам. Он глубоко дышал и периодически дергался. Совсем как Эрни…
Старшие глэйдеры, мельком взглянув на лидера и не решаясь подходить к нему, остановились у кровати, на которой лежала новенькая, а рядом с ней стояли Медаки.
— Джеф, — обратился Ньют к старшему Медаку, — в чем дело? Что с ней?
— Она просто спит, — парень поднялся с колен и посмотрел на заместителя. — Спит и не просыпается, словно в коме.
— Почему она не просыпается? — допытывался Ньют, сложив руки на груди.
— Слушай, я не великий врачеватель, я не знаю, я не сталкивался еще с шанками…
— Шанкетками, — поправил Минхо, перебив. — Ну, она же девчонка, — пояснил он глэйдерам, с удивлением уставившимся на него. — Шанкетка… И почему мы раньше называли наших девчонок по-пацански? Они все шанкетки, блин!
— В общем, — мотнул головой Джеф. — Она коматозник. У нас тут нет всякой навороченной техники, чтобы следить за показателями… Клинт и я будем по очереди проверять пульс, температуру и всякое такое… Если не очухается быстро. Эвита, — обратился он к девушке, — нужно будет кормить ее бульоном.
Повариха согласно покивала, в волнении покусывая нижнюю губу. Ньют шумно вздохнул, обдумывая происходящее. Ему, как самому главному сейчас, необходимо было принять верное решение. Если он облажается, все полетит к чертям. Блондин обернулся на Томаса и, увидев, как тот внимательно рассматривает лицо новенькой, поинтересовался:
— Ты узнаешь ее, Томми?
— Нет, — покачал головой тот.
— Серьезно? Зато тебя она явно знает, раз назвала именно твое имя, — буркнул Ньют, покосившись на Эвиту. — Что-то в ней есть такое особенное, коль ее прислали сюда через два дня после тебя, — он посмотрел Томасу в глаза, — как и в тебе.
Брюнет ответил на взгляд заместителя, а затем перевел глаза на новенькую, мирно сопящую на кровати, подложив руку под голову.
— Так, вы тут выясняйте все, а я пойду делами заниматься, — хмыкнула вдруг Каролина. — У меня не так много свободного времени, — с долей шутливого упрека в голосе добавила она. — Кстати, Томас, дай-ка я застираю твою кофту. Да и в душ бы не помешало вам обоим, — кивнула она на парней, побывавших ночью в Лабиринте. — От вас несет, как от гриверов.
— Это не так уж и удивительно, — проворчал Томас, осматривая свою одежду. — Он накапал на меня своей слизью.
— Фее, — прогнусавил Минхо, сделав вид, что его стошнило. — Хотя я-то каждый день вдыхаю этот потрясающий аромат альпийских гор, бегая в Лабиринте. Но я просто дышу парами гриверов, они меня не слюнявили никогда. Везунчик, — ухмыльнулся он.
— А что делать с запиской? — вдруг спросил Томас, начавший снимать кофту, но замерший на середине дела.
— С этим я разберусь позже, — тихо произнес Ньют, все еще пытаясь понять, как разбудить новенькую, его раздражало, что все происходящее окутывает их сплошными загадками. За три года это, мягко сказать, поднадоело.
Каролина стукнула по плечу Томаса, чтобы тот все-таки отдал ей одежду, но брюнет нервно распрямил кофту обратно, оставив Прачку без внимания.
— Может, разберемся с этим сейчас, — настаивал он.
— У нас и так полно забот, Томми, — возразил Ньют, гневно сверкнув глазами.
— Он прав, — вдруг поддержал брюнета Джеф. — Лифт не уехал, а ведь в нем никого нет. Значит, они не станут возвращать его… и мы, считай, остались без припасов.
— Не факт, что не станут, — блондин попытался усмехнуться. — Давайте решать проблемы по мере их поступления, лады? Сейчас к нам поступила эта коматозная шанкетка, — он покосился на Минхо, который, на удивление всех, молча стоял рядом. — Дождемся, пока она очнется и выясним, что ей известно. Кто-то тут должен знать ответы на все вопросы…
— Ладно, — буркнул Томас и, не сказав больше ни слова, пошел к выходу.
Каролина, которой новенький так и не отдал одежду, сердито всплеснула руками, а Ньют громко спросил:
— Эй, куда ты собрался?
— Обратно в Лабиринт, — сердито бросил Томас, выходя из хибарки.
Ньют, поджав губы, кивнул Минхо, чтобы тот остановил брюнета, у которого в заднице завелось шило.
— Я ему нянька что ли? — возразил азиат.
— Минхо, не беси хоть ты меня, пожалуйста, — поморщился Ньют, почесав затылок. — Останови его любопытную задницу. Или беги с ним, — добавил он вдруг.
Минхо, прищурившись, посмотрел на заместители, а затем, понимающе кивнув, выбежал из шалаша.
— Только что выбрался из Лабиринта и снова хочет туда вернуться, — буркнул Ньют, проведя пальцами по губам и снова опуская глаза на новенькую.
— Он хочет добиться правды, — пожала плечами Эвита. — И в этом его не упрекнешь.
— Да уж, — отрешенно произнес юноша. — Клинт, Джеф, позаботьтесь о ней, ладно? Кэр, — обернулся он на светловолосую.
— Ну, уж нет, — тут же огрызнулась та. — У меня и без этой девчонки дел по горло.
Лицо Ньюта внезапно приобрело суровое выражение. Поджав губы, он в два шага настиг направляющуюся к выходу Прачку и резко остановил ее: