All the way, as we went along Via dei Mille and Via Filangieri, Lila monopolized me, and while Nino followed us, hands in pockets, head lowered, certainly in a bad mood, she talked to me with her usual assurance. She said that at the first opportunity I should meet Antonio’s family. She vividly described his wife and children. She was beautiful, fairer than I was, and the three children were also fair, not one had taken after their father, who was as dark as a Saracen: when the five of them walked along the
While she talked, I thought that all those people I was about to see again would spread through the neighborhood the news of the end of my marriage, that my parents, too, would find out, that my mother would learn I had become the lover of the son of Sarratore. But I noticed that it didn’t bother me, in fact it pleased me that my friends would see me with Nino, that they would say behind my back: She’s a person who does as she likes, she’s left her husband and children, she’s gone with someone else. I realized, to my surprise, that I
The words followed one another without pause; at one point, assuming an old habit, she took me by the arm. That gesture left me indifferent. She wants to prove that we’re still the same, I said to myself, but it’s time to acknowledge that we’ve used each other up, that arm of hers is like a wooden limb or the phantom remains of the thrilling contact of long ago. I remembered, by contrast, the moment when, years before, I had wished that she would get sick and die. Then—I thought—in spite of everything our relationship was alive, intense, therefore painful. Now there was a new fact. All the passion I was capable of—even what had harbored that terrible wish—was concentrated on the man I had always loved. Lila thought that she still had her old power, that she could drag me with her where she wanted. But in the end what had she orchestrated: the revisiting of bitter loves and adolescent passions? What a few moments earlier had seemed to me malicious suddenly appeared as harmless as a museum. Something else was important for me, whether she liked it or not. Nino and I were important, Nino and I, and even to cause scandal in the small world of the neighborhood seemed a pleasing recognition of us as a couple. I no longer felt Lila, there was no life in her arm, it was only fabric against fabric.
We arrived in Piazza dei Martiri. I turned to Nino to warn him that his sister and her children were also at the shop. He muttered in irritation. The sign appeared—SOLARA—we entered, and even though all eyes were on Nino, I was greeted as if I were alone. Only Marisa spoke to her brother, and neither seemed pleased by the encounter. She immediately reproached him because she never heard from him or saw him, exclaiming: Mamma is ill, Papa is unbearable, and you don’t give a damn. He didn’t answer, he kissed his nephews absentmindedly, and only because Marisa continued to attack him he said: I’ve got my own troubles, Marì, leave me alone. While I was pulled affectionately this way and that, I continued to keep my eye on him, not jealously now—I was worried only about his uneasiness. I didn’t know if he remembered Antonio, if he recognized him, I alone knew about the beating my former boyfriend had given him. I saw that they exchanged a very reserved greeting—a movement of the head, a slight smile—no different from what right afterward occurred between Enzo and him, Alfonso and him, Carmen and him. For Nino they were all strangers, Lila’s and my world, he had had almost nothing to do with it. Afterward, he wandered through the shop smoking, and no one, not even his sister, said a word to him. He was there, he was present, it was he I had left my husband for. Even Lila—especially Lila—had finally to acknowledge the fact. Now that everyone had studied him carefully, I wanted to drag him out of there as quickly as possible and take him away with me.
10.