Джеймс Смитингтон отправился к Данианширу на захваченном «Ходоке». Это было решено ещё до отлёта: энсин с его связями в командовании флота — как-никак, адмиральский сын и внук — мог повлиять на скорейшую отправку новых отрядов на Балават и Скайфог. «Тоже ведь поле боя», прокомментировал это он сам. «На котором ты должен победить», напутствовала его Элайза.
Затормозив над центром обращённого к планете полушария Скайфога, два корабля разошлись по низким орбитам — искать пиратское логово. Географическая привязка у них была самая приблизительная: обращённое к планете полушарие, тропические, примерно, широты, если судить по высоте диска планеты над горизонтом. Северное полушарие, потому что наземные станции могли держать связь с зенитной прыжковой точкой — из южного им бы не дал это сделать изгиб поверхности планеты. Дальше — плюс-минус лапоть. Широкая река, речная долина… Хорошо ещё, 84 % поверхности тут покрыто водой. Площадь суши не так велика, как могла бы быть. И плохо, что прозрачность атмосферы хреновая, и от оптики мало толку. Не хрестоматийная Венера до терраформирования, конечно, но очень местами похоже.
Запас хода дропшипов давал им возможность не делать полных витков: проход по параболе, торможение и разворот, новый проход по параболе. Времени на это уходило поменьше, чем нарезать круги по орбите.
— Похоже, оно. — Филлипс вывел на монитор схему рельефа местности, совместил её с давешними кроками Оливейры. — По старым картам, тут был довольно-таки крупный город, тысяч на сто-полтораста жителей. Хавер… как там его…
— Хаверфордвест, — сказала Элайза.
— Да. Типа того.
Двести лет влажной жары и буйная тропическая растительность немногое от него оставили. Разве что, некоторый запас железобетона, стекла, нержавеющих сплавов… Который пираты пустили в ход при строительстве крепости.
«Дериноя» вновь начала тормозить, двадцать пять метров на секунду в квадрате.
— Садимся на грунт, а не на площадки, — решила Элайза. — Мы скачем тут по небу третий час, они могли успеть заминировать их.
— У вас паранойя, коммандер, — поддел её Филлипс.
— Подстраховаться не повредит.
— Ну да, — хмыкнул шкипер. — Монашки — и те на огурчик гондон надевают… внимание! Слушать в отсеках: приготовиться к посадке!
Отцепившись от кресла, в котором сидела, Элайза рыбкою в невесомости устремилась на выход — к своему новому бэттлмеху.
Мэнорбир-Форт, Скайфог
(Мир Уортингтона), Периферия
Брэдли Абдул-Джаббар хорошо понимал, что шансов отбиться от двух рот бэттлмехов в этой крепости у него нет. Будь здесь достроены все орудийные башни и блиндажи, будь у него в достатке противотанковых пушек и солдат, чтобы укомплектовать их расчёты, будь у него больше мехов и более мощные бэттлмехи, в конце-то концов! Тогда шанс появлялся. Ну, а сейчас этих стен и наличных сил хватило бы, разве что, против бунтующего мужичья на сельхозмехах. Или же шайки каких-нибудь нищебродов с лэнсом-двумя разваливающихся на ходу дряхлых машин. Случись таким забрести в Мир Уортингтона, Брэдли разделал бы их под орех, к вящей славе своей и лорда-капитана, как начал Уортингтон себя титуловать.
Сейчас же он приказал оставить крепость. Два ротных транспорта должны были означать средний рейдовый отряд военных или наёмников на государственной службе, или крутую пиратскую группировку, которая вознамерилась отжать у Уортингтона его мир. Надежда была лишь на то, что незваные гости не знают расположения Форта и рабских посёлков, и потратят какое-то время на поиски их с орбиты. Часа полтора, два, максимум — три, по беглой прикидке Абдул-Джаббара. Значит, на эвакуацию у него есть полтора или два. В тридцати-сорока километрах к северо-западу край речной долины начинал подниматься, образуя поросшие травяным лесом холмы и скалы. Добраться туда, петляя меж зарослей и трясин, займёт часа три с учётом, что две самые медленные его машины — «урбанмех» и «бегемот» — не сделают больше 33–35 километров в час при всём желании. Им бы тридцатник набрать. Поэтому Брэдли отправил их вперёд сразу: пусть уползут от Мэнорбира, насколько смогут, остальные нагонят. Или пойдут другим путём, тихоходы же отвлекут внимание неприятеля на себя. К ним за компанию он воткнул два грузовика-шеститонки из четырёх, которыми располагал, загрузив в кузова несколько ящиков с боеприпасами к крупнокалиберным пушкам, всё равно, бывшим только у «урбанмеха» и «бегемота», кое-какими запчастями и наименее ценную часть людей с их скарбом — баб и детей наёмников Мэтсона. Кто-то там из