Во время речи Снейпа праведная ярость вытекала из Гарри, словно из открытой раны, и под конец он ощутил себя полным ничтожеством.
— Простите, — сказал Гарри, страдальчески заглядывая профессору в глаза. — Можно и правда было решить, что я никогда об этом не задумывался…
Профессор Снейп, все еще покрытый серо-голубой слизью, как будто слегка сжалился.
— Хорошо, — продолжил он, скорее с усталостью, чем со злостью. — Идемте в Больничное крыло, и пусть там из-за нас переживают. Урок окончен.
Класс покинул кабинет с рекордной скоростью, за исключением Гермионы и Невилла — те перед уходом с особой тщательностью погрузили в стазис свое почти готовое зелье.
Драко с Гарри пошли следом за мокрым Снейпом.
— Это было ужасно, — злобно сказал Драко уголком рта.
— Угу, — ответил Гарри, вытряхивая зелье из правого рукава. — Извини.
— Что? — уставился на него Драко.
— Извини, говорю, — Гарри моргнул. — Ты что, не расслышал?
Драко разинул рот.
— Чего?.. — он нахмурился. — У меня что-то со слухом.
Гарри сердито потряс головой.
— Сказал, что извиняюсь, ясно? Слушай, а это ведь не я один виноват. Что-то с зельем было не то, и я очень даже уверен, что свою часть сделал почти правильно, понятно?
Глаза у Малфоя были круглыми и напуганными.
— Ла-а-а-адно, ненормальный, — вполголоса сказал он.
— Какого черта? — буркнул в ответ Гарри.
— Именно.
— Чего?
К счастью для обоих, они наконец-то дошли до Больничного крыла. Мадам Помфри подняла взгляд и радостно им улыбнулась.
— Ну здравствуйте! — воскликнула она. — Надо же, три самых подверженных травмам человека в Хогвартсе! Гарри, я же тебя не видела почти целый день. С метлы упал? — она помедлила. — Погодите, попробую догадаться: ты играл в квиддич, а потом вы с мистером Малфоем столкнулись в воздухе. Северус решил, что надо хорошенько вас наказать, а еще ему захотелось посмотреть на ваши мучения. Ну как, угадала?
Все трое в изумлении смотрели на нее.
— Мадам Помфри, это нечестно! — начал Гарри.
— Мадам, я сомневаюсь… — начал Снейп.
— У нас был несчастный случай на зельях! — завопил Драко.
Все замолчали.
— Я не просила вас тут перекрикиваться, — раздраженно пробормотала Помфри.
Гарри заподозрил, что она сегодня встала не с той ноги.
— Мадам Помфри, у нас сегодня на зельях случилась небольшая ошибка, в основном по моей вине. Не могли бы вы нас осмотреть? — Гарри старался говорить как можно спокойнее.
Драко фыркнул и закатил глаза.
— Поттер, ты как скажешь…
— Если хочешь, чтобы тебе помогали, научись вежливости, — заявил Снейп. В его исполнении это звучало особенно лицемерно.
— Я и был вежлив! — воскликнул Гарри. — Я просто сказал, что у нас на зельях случилась ошибка и что мы просим помочь!
— Это называют вежливостью в маггловском мире? — Драко посмотрел на него с любопытством.
Тут вмешалась слегка растерянная мадам Помфри:
— Вам бы лучше посетить аварийную душевую. Одежду не снимайте, когда выйдете, подготовлю вам больничные халаты. Впрочем, сама не знаю, какой смысл возиться — все равно завтра снова во что-нибудь влипните.
— Спасибо, — с вымученным спокойствием поблагодарил Гарри.
— Мерлин, Поттер! — Драко пихнул его локтем. — Ты вообще хочешь, чтобы тебе мадам Помфри помогала, или нет?
Гарри все сильнее начинал злиться.
— К черту, Малфой! — провозгласил он, толкаясь с ним по дороге к аварийному душу. — Что с тобой не так?
Места там было достаточно для обоих, а Снейп решил подождать снаружи.
— Взаимно, — бросил Драко.
— Что?
Мальчики влезли в душ, и Гарри дернул за шнур, чтобы с них смыло зелье. Когда Снейп рассказывал на уроке про технику безопасности, Гарри удивился, что в обоих мирах, маггловском и волшебном, используется один и тот же универсальный растворитель. Промокнуть насквозь, чтобы избавиться от зелья, было очень… неволшебно и неэлегантно: наверное, он стал похож на мокрую мышь. Пока их поливало водой, Драко продолжил бормотать:
— Что — что? Тебя вообще не понять.
— Это я тебя не понимаю, — Гарри уже почти кричал. — Я просто сказал, что… а знаешь, что? Без разницы! — он вышел, давая Снейпу пройти.
Драко тоже вышел, и они стояли рядом, заливая водой каменный пол Больничного крыла. Мадам Помфри вручила им теплые на вид халаты вместо обычных больничных сорочек, завязывавшихся на спине, за что Гарри был ей крайне признателен.
— Огромное спасибо.
— Вот, Поттер, уже получше, — сказал из-за его спины Снейп. — Ничего сложного, правда? Тупой паршивец.
У Гарри отвисла челюсть, но мадам Помфри то ли не услышала оскорбления, то ли ловко притворилась, что не услышала. Гарри ушел за ширму и снял свою мантию, отяжелевшую от воды и уже довольно холодную, и кое-как завернул свое тощее тело в теплый темно-красный халат. Туго завязав пояс, он вышел из-за ширмы и увидел, что Малфой и профессор Снейп одеты похоже, только в более слизеринских цветах — у Снейпа зеленый, у Драко — серебристый. Гарри решил, что это очень внимательный жест.
— Мне нравится этот халат, — сказал он почти про себя, но Драко его услышал: