– Продиктуйте номера и коды планеты, региона, района и точки…

– Сэр, это база «Ямато двадцать шесть» главной категории.

– Так, понятно.

Снова последовала пауза, и Минц даже зажмурился, чтобы не думать о последствиях. Для него, для Общего Дела, для генерала Фрэнка Ларкина.

– Полный отчет…

– Уже выслан.

– Значит, где-то в архивах… – пробурчал секретарь, и Минц явственно расслышал раздражение.

Трубка стукнула о столешницу. Послышались отдаленные голоса, сначала едва различимые, но потом Минц стал улавливать смысл адресованных не ему фраз.

– Где он? Где этот… бу-бу-бу… тогда, когда это так важно?!

Это был секретарь.

– Но, ваше превосходительство, вы же сами… бу-бу-бу…

Далее снова ничего не понятно.

– Я бы сейчас тоже с удовольствием съел нобля, даже дюжину ноблей, но у меня люди на проводе!.. Вас не сокращать нужно, а отправлять на фронтовую линию!..

Это снова был секретарь. Минц узнал его, и этот эмоциональный выброс Минцу даже понравился, поскольку услышать такое от «захватчика» с хвостом и трехдюймовыми клыками вряд ли было возможно.

– Камрад Минц…

– Я слушаю, сэр!

– Камрад Минц, похоже, ваш подробный отчет завис где-то в архиве, давайте вкратце изложите, что там произошло.

– У нас тут имеется проблемный объект, который вносит беспокойство на практически освоенной территории, которая, в свою очередь, являлась защитной зоной для «Ямато двадцать шесть».

– И что произошло?

– В Генштабе региональной ответственности у меня имеется агент половинного подчинения…

– Я понял.

– Он организовал удар с орбиты.

– Хороший агент.

– Был до этого времени. Но удар пришелся мимо цели, и теперь непонятно, кто виноват – я с моей структурой или агент.

– А почему он промахнулся?

– Противник вовремя среагировал, переместив прицельные маяки.

– Понятно.

– Что мне теперь делать, сэр? Сам я готов принять любое расследование любой комиссии и понести наказание, если в этом есть моя вина.

– Ситуация, конечно, нелегкая, но, как вы сообщили, свое расследование вы уже начали.

– Так точно, сэр.

– Тут мы вам полностью доверяем, а что касается вашего партнера или половинного агента, вы должны предоставить нам все его данные.

– Но, сэр… – Минц понял, о чем идет речь. Никто не собирался допрашивать генерала Ларкина, у секретаря ежедневно были десятки подобных ситуаций, и он решал их предельно просто.

– У меня мало времени, камрад Минц, поэтому отправляйте данные прежним адресом. Полагаю, несмотря на проблемы с доступностью архива, уже завтра я получу необходимые сведения.

И всё. В трубке послушались короткие гудки.

<p>Глава 97</p>

Подъем по застывшим оплывам лавы древнего вулкана продолжался уже третий час. Григ и Батон то и дело выдавали взаимоисключающие мнения, в каком направлении двигаться дальше, и Брейн останавливал машину, чтобы передохнуть, пока они совместно не находили правильное решение. Тогда он снова ехал вперед и вверх или объезжал участок, где шипованным покрышкам на льду не хватало опоры.

Выпуск шипов из покрышек регулировался из кабины. Три миллиметра, пять, шестнадцать и «максимум».

Пока до «максимума» Брейн еще не добрался, поскольку и на шестнадцати миллиметрах машина ухитрялась не буксовать на тридцатиградусных подъемах, сдобренных снегом и вулканической грязью.

– А здесь куда? – спросил Брейн, когда автомобиль заскользил левым боком в сторону ледяной расщелины и требовалось прибавить оборотов, однако впереди, как на настоящей улице, предлагалось два маршрута, один правее – за гору, а другой – прямо, потом чуть вниз по сколотому насту и с прибавлением оборотов еще немного на подъем.

Дальше видно не было, возможно, там был обрыв. Одним словом, решение нужно было принять немедленно, однако тут Григ с Батоном зависли и не могли произнести ни единого толкового слова, выкрикивая лишь междометия.

Брейн решил ехать прямо, поскольку оттуда, как ему казалось, еще можно было вернуться, а вот повернув направо «за угол», неизвестно на что нарвешься.

– А-а-а! – заорали два проводника одновременно, и Брейн понял почему. То, что выглядело как присыпанный колотым льдом прочный ледник, оказалось легким, как взбитые сливки, покрывалом. Машина влетела в это крошево по самые стекла, и Брейн выдал полный газ, заставив ее продвинуться еще немного и даже начать подниматься, цепляясь на глубине за попадавшиеся куски скального грунта. Но дальше камешки закончились, и внедорожник встал, несмотря на то, что продолжал пилить шипами серый лед.

– Ладно, не газуй!.. Выходить нужно!.. – сказал Батон, и Брейн сбавил обороты.

– Разблокируй жало лебедки, – добавил Григ, первым выбираясь из салона. Он смело ступил в ледяное крошево, обошел машину и, открыв заднюю дверь, достал крюк – устройство для надежного зацепа на твердой поверхности, оснащенное двадцатиметровым тонким тросом с карабином, который можно было зацепить даже за брючный ремень.

За Григом вышел и Батон. Он натянул перчатки и, обойдя машину спереди, выудил вывалившееся в ледяное крошево жало от лебедки – хитроумное устройство наподобие крюка, однако имевшее целых три зацепа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги