Диллон не мог видеть его лица при таком свете, но интонация ему не понравилась. Он вдруг понял, как опасно превратить Рокси в грозного врага, и поспешно отступил.

— Забудь об этом, ладно? — сказал он угрюмо. — Наверное, это жара меня доконала. Похоже, я сдурел.

— Конечно, — в голосе Рокси было облегчение. — Я понимаю. Мне самому здесь тошно. Может, возьмем тачку и смотаемся в город?

Диллон кивнул.

— Прихватим «томпсон». Они не ожидают, что мы заявимся. — Ему не терпелось убраться отсюда. — И слушай-ка, мы заскочим к Джо. Может, что и услышим.

— Поедем, — согласился Рокси. — Старуха ничего не узнает.

Они быстро подошли к сараю, где находилась машина, и тихонько выкатили ее. Диллон вернулся в хибарку, где работала ма Честер, и вошел в свою комнату. Он взял «томпсон» и, подняв окно, осторожно спрыгнул на траву. Затем быстро подбежал к месту, где Рокси ждал его с машиной.

— Дураки мы, что раньше такого не сделали, — сказал Диллон, садясь рядом с Рокси. — Может, грабанем станцию обслуживания? Нас порядочно приперло с деньгами.

— Конечно, — согласился Рокси, — почему же нет.

Они поехали в ночь. Диллон сидел с «томпсоном» на коленях. Глаза его обшаривали темную дорогу впереди, стараясь увидеть проблески света. Он нервничал, но уж очень ему хотелось убраться подальше от этой хибары. Через некоторое время Рокси сказал:

— За поворотом есть одна из этих станций «Конако». Мы заедем и заполним бак. Если все спокойно, можно преподнести им сюрприз.

— Угу, — Диллон кивнул. — Давай.

Рокси убавил скорость, и машина плавно вписалась в поворот. Станция находилась в паре сотен ярдов дальше по дороге. От нее как раз отъезжала большая машина. Пальцы Диллона крепче сжали автомат, но машина проехала мимо. Служитель возвращался в конторку, когда приметил свет фар. Он остановился и стал ждать возле колонки.

Рокси затормозил рядом с ним. Служитель оказался светловолосым юношей со смыкающимися от усталости веками.

— Залей в нее десять, — обратился к нему Рокси.

Диллон открыл дверцу и ступил на дорогу. Мрак и тень машины скрывали его. Он увидел, что конторка пуста.

— Поживее, — торопил его Рокси. — Не всю же ночь нам тут стоять.

— Готово, мистер, — отозвался служитель. Он навинтил колпачок на место и подошел к Рокси.

— Найдется у вас для меня газета? — спросил Рокси.

— Конечно. Она в конторке. Я вам сейчас принесу.

Рокси открыл дверцу машины и вылез.

— Я зайду с тобой. И мне не помешает размять ноги.

Он последовал за служителем в конторку. Диллон тихо пошел за ними, у самой двери остановился и стал ждать. Служитель подошел к кассе и со звоном выдвинул ящик. Диллон подошел сзади и ткнул в него стволом «томпсона».

— Спокойно, — сказал он.

Служитель оглянулся через плечо и ахнул. Он сразу же вскинул руки над головой. Рокси шагнул мимо и опустошил кассу. Там оказалось немного.

— Это все, что есть? — требовательно спросил Рокси.

Служитель был вконец перепуган.

— О да, — он кивнул. — Это все, мистер. Честно, это все.

— Все равно, что разбить копилку у ребетенка. — Рокси хмыкнул.

Диллон взял служителя за руку и, развернув рывком, толкнул его на стул.

— Ты знаешь, кто я? — спросил он. — Диллон — парень, за которым все гоняются.

Лицо парнишки выражало недоумение.

— Я вас не знаю, босс, — сказал он, судорожно сглотнув.

— Разве ты не знаешь, что за меня назначена большая награда?

Парнишка отрицательно покачал головой.

— Где эта газета? — зарычал Диллон.

Рокси уже нашел ее и просматривал. Наконец он бросил ее на пол.

— Ни слова.

— А что я тебе говорил? — бесновался Диллон. Он яростно указал на дверь.

— Убирайся и жди.

Рокси бросил на него быстрый взгляд, потом вышел в темноту и забрался в машину. Усаживаясь поудобнее, он услышал вопль ужаса. Рокси положил руку на дверцу машины и заколебался, рука у него упала. Диллон выскочил бегом, лицо его было как камень.

— Двигай! — рявкнул он.

— Что это было? — тревожно спросил Рокси.

— А ты как думаешь? — прорычал из темноты Диллон. — Неужели я мог позволить этой шпане все раззвонить.

Рокси промолчал, но немного отодвинулся от Диллона. Наконец он сказал:

— По-моему, нам лучше вернуться.

— Как это вернуться. Я хочу повидать Джо. Давай дальше.

После долгого пути они добрались до дома Джо. Движение по дороге было небольшим, и машины, которые мелькали мимо, не беспокоили их. У дома Джо Диллон быстро вышел.

— Останешься здесь, — сказал он Рокси. — Я сам управлюсь с этим ублюдком. Если что, просигналишь.

Рокси открыл рот, желая что-то сказать, но передумал. Он сидел неподвижно, глядя на дорогу. В комнате Джо еще горел свет. Диллон тихо пошел по дорожке. Он попытался открыть дверь, но она была заперта. Тогда он постучал костяшками пальцев. Этот звук слышал Рокси, сидя в машине. Дверь открылась, и на пороге появился Джо. При виде Диллона у него отвисла челюсть. Диллон шевельнул «томпсоном», так что Джо мог видеть его.

— Заходи в комнату, — произнес Диллон сквозь зубы. Джо отступил, приклеившись взглядом к автомату. Он не мог произнести ни слова. Диллон загнал его в комнату и захлопнул дверь.

— Я все знаю, подлый ты сукин сын! — прорычал он. — Выкладывай эти деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги