Настороженный Джек медленно продвигался к центру лагеря. Стали попадаться разорванные на куски трупы вармаков, плавающие в лужах крови. Чем ближе к центру, тем больше становилось изуродованных трупов с оторванными конечностями и выпущенными внутренностями.

      - Вот тебе, Юргув, и договоренности - Джек осторожно обошел сразу три растерзанных трупа. Видимо эта странная четверка, пока длилась беседа с вожаком вармаков, разнесла весь лагерь. Девушка и книга, вот что сейчас волновало осторожно идущего человека. Наконец он дошел до носилок. Мешок с содержимым были на месте и, повесив его себе на спину, он двинулся к палатке девушки. Шорох заставил его остановиться, заглянув за упавший каркас палатки, он увидел ползущего на руках человека, по всей видимости, с перебитой спиной. Его ноги беспомощно волочились следом, оставляя заметную борозду в мягкой почве.

      - Юргув? - Джек узнал вожака - тебя-то, когда успели зацепить эти наемники? Верить какой-то бумаге достаточно опасно, риск подделки есть всегда.

      - О чем ты? - Юргув остановился передохнуть. Дыхание его было сбитым и руки заметно дрожали.

   - Это наша подопечная очнулась. Не знаю, как такое может быть, но она обратилась непонятно во что. Четыре руки с кинжалами, и безумная свирепость. Она пожирала плоть своих собратьев так, словно вкуснее ничего не пробовала. Я, обратившись, тоже встал на ее пути, и она одним движением перебила мне спину. Стая отвлекла ее, и мне удалось, незамеченным, отползти от места схватки. А ты как ушел от наемников? Их репутацию знаю даже я. Они всегда выполняют взятые контракты.

      - Вот интересно - Джек, подойдя к Юргуву, наклонившись, осторожно взвалил его себе на плечи - видимо никто не пробовал просто от них убежать. Насколько помню, ваша братия уж очень живуча, спина не заживет?

      - Почему не заживет? Дней пять - и буду бегать, как прежде. Вот только отлежаться негде.

      Джек потащил вармака в сторону от лагеря и наемников.

      - Найду первую попавшуюся пещеру, там и отлежишься, на большее даже не рассчитывай.

      - Ладно, только ступай по камням, следы слишком заметные оставляешь.

      - Может, сам поползешь? Думаю, следов тогда меньше будет.

      - Еще вернуться тебе придется, за едой, иначе мне не справиться, слишком много сил тратиться в таких случаях на восстановление.

      - Не много ли ты ждешь от меня? - Джек наконец-то нашел за валуном среднего размера небольшое углубление в скале - здесь будет в самый раз.

      Опустив Юргува на землю, он присел передохнуть.

      - Твои в лагере живые есть?

      - Нет - вожак опустил голову - моих, уже нет, я бы почувствовал. Как мы могли принять этого ужасного перевертыша за Алншаг, этого я не могу понять. Ты ведь с самого начала что-то подозревал? Потому и рвался посмотреть на него?

      - Подозревал, но не думал, что это так закончиться - встав и сделав пару шагов Джек обернулся - где запасы хранили?

      - Вторая от центра палатка. Будь осторожен, перевертыш очень силен, тебе не справиться.

      - Даже не собираюсь пытаться - Джек легкой поступью, стараясь не оставлять следов, двинулся в сторону лагеря. Таиться нужно было и от своего создания и от наемников уже, наверное, достигших лагеря. Встав на грань сна, чтобы издалека заметить опасность, он стал осторожно двигаться к центру лагеря. Никого не было видно, переломанные палатки и выпотрошенные трупы, в полнейшей тишине, создавали гнетущую атмосферу. Найдя палатку, Джек под завязку наполнил свой мешок лепешками и вяленым мясом. Обратный путь занял вдвое больше времени, из-за появившихся в лагере наемников.

      - Может, встретив перевертыша они друг друга поубивают? - рассуждал Юргув, жуя принесенное.

      - Я бы на это не надеялся - Джек тоже перекусил добытым - что дальше делать будешь?

      - Как что? Залечу спину и в круг - голос Юргува стал печальным - расскажу, как погибла стая. А ты?

      - Не знаю, думаю, наш контракт расторгнут?

      - Это, как ты сам захочешь.

      - Ну конечно, я ж проповедник, идти к вам, чтобы на куски разорвали? Будем считать контракт расторгнутым по непредвиденным обстоятельствам.

      - Хорошо, пусть так и будет.

      - Интересно стало - Джек тщательно пережевывал высохшую лепешку - как вы обходитесь без воды?

      - Тренировка, в походе много лишений, мы к ним готовимся.

      - Ясно, придется поискать воду самому.

      - Зачем искать? От лагеря, шагов триста, в сторону центра, есть ручей. Пей, сколько хочешь. Там дальше водопад, очень красивое место. Сходи, посмотри.

      - Может, и схожу. Думаешь, как меня наемники нашли?

      - Вот этого не знаю, но наверно этим просто повезло.

      - Что значит этим?

      - Думаю, они не единственные. Чтобы отыскать человека, который растворился в пределах Торлора, одного кумака недостаточно. Хотя кто знает, может и одни.

      - Вот обрадовал, и как мне теперь от них скрываться?

      - Как-то конечно надо. Иди в гвардию, к какой нибудь семье. Сейчас везде полно новобранцев и затеряться там легче легкого.

      - Спасибо за совет, но в гвардию что-то не хочется - от мыслей о будущем Джека отвлек ухнувший где-то неподалеку раскат грома - это еще что?

      - Да, похоже, все-таки встретились - в голосе Юргува совсем не было эмоций - вот и наемников не стало.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги