Поднимаясь, Варвара заметила, как за стеклом медленно сменяются виды Аурелиона: сады с переливающимися деревьями, парящие мосты и сверкающие башни, уходящие к самому небу. Виталий молчал, и его лицо выражало сосредоточенность, а взгляд неотрывно следил за пейзажем.

Лифт мягко остановился, и двери открылись, пропуская их в просторный зал с высоким потолком. Варвара сразу заметила знакомые лица: Алена и Крис, которые встречали их у катера, стояли у длинного стола, их осанка выражала спокойную уверенность.

– Рад видеть вас снова, – сказал Крис, приветливо улыбаясь.

– Как вы себя чувствуете? – спросила Алена мягко, но серьёзно.

– Лучше, чем ожидали, – ответила Варвара, когда её взгляд встретился с глазами Алены.

– Это главное, – кивнула та, и её улыбка стала чуть шире.

– Присаживайтесь, – предложил Крис, указывая на кресла у стола.

Когда они заняли места, один из помощников внёс поднос с напитками. Варвара с удивлением заметила, что в бокале перед ней находилась прозрачная жидкость, слегка мерцающая в свете.

– Что это? – спросила она, осторожно беря бокал в руки.

– Напиток, который освежает и восстанавливает силы, – пояснила Алена, её тон был тёплым.

Варвара сделала небольшой глоток. Жидкость была прохладной, с лёгким сладковатым привкусом, который одновременно расслаблял и наполнял энергией. Похожей на то, что давал Илай.

– Теперь, возможно, вы расскажете, почему нас спасли? – резко спросил Виталий, поставив бокал на стол. Его взгляд стал острым, а голос прозвучал с вызовом.

Вопрос вызвал у Криса искренний смех. Он громко и добродушно разнёсся по залу, а Алена лишь улыбнулась, покачав головой.

– Спасли, потому что так правильно, – ответил Крис, когда его смех немного утих.

– Спасение ближнего – это норма, – добавила Алена серьёзнее.

– Норма? – Виталий нахмурился. – Почему тогда вы так стараетесь нас… расположить?

Алена слегка наклонила голову, её взгляд был спокойным, но в нём читалась лёгкая укоризна.

– Мы не расположить вас стараемся, – мягко сказала она. – Мы хотим дать вам возможность понять, что ваш путь может быть другим.

– Вы хотите нас завербовать? – резко спросила Варвара, её голос прозвучал с вызовом.

– Нет, – спокойно ответил Илай, впервые нарушив тишину. – Но вы показали редкие способности.

– Способности? – Варвара прищурилась.

– Умение выживать, бороться за свои идеалы, даже когда всё против вас, – пояснил Крис с неожиданной теплотой в голосе. – Это качество, которое редко встречается.

– И это… вдохновляет? – спросила она, хотя её голос был полон сомнений.

– Это близко к нашим идеалам, – подтвердила искренним взглядом Алена.

– Хорошо, – сказал Виталий, скрестив руки на груди. – И что теперь?

Илай слегка улыбнулся, его глаза блеснули.

– У вас есть выбор, – сказал он. – Вы можете остаться здесь, интегрировавшись в общество Элизиума.

– Или? – Варвара повернулась к нему, ожидая услышать вторую, более приемлемую для себя альтернативу.

– Или вернуться в ваш мир, – ответил Илай. – Мы похитили трамвай из Истока. Души, которые он увозил, теперь свободны. Но уничтожить его можно только там, где он был создан.

Эти слова повисли в воздухе, как груз, который трудно было сдвинуть. Варвара и Виталий замерли, осознавая, что перед ними стоит самый сложный выбор.

– Вы хотите, чтобы МЫ сделали это? – спросила Варвара, вздрогнув.

– Мы хотим, чтобы вы сделали ВЫБОР, – ответил Илай.

– Нам нужно время, чтобы подумать, – сказал Виталий, его взгляд был сосредоточенным.

– Конечно, – кивнула Алена.

В последовавшей тишине следователи обменялись взглядами. Их решение было не просто личным – оно касалось их мира, их прошлого и будущего.

– Мы вернёмся, – наконец сказала Варвара, хотя сама она не верила в свои слова.

– Ты уверена? – тихо спросил Виталий, полный сомнений относительно происходящего.

– Это наш мир, – ответила она, постепенно обретая больше уверенности. – Мы должны завершить эту историю.

Илай встал, смягчившись, а его голос приобрёл нотку одобрения.

– Тогда мы начнём подготовку, – сказал он. – Вы получите всё, что нужно для завершения вашей миссии.

Эти слова прозвучали как начало чего-то ещё более сложного, что они уже пережили.

Илай аккуратно положил папку с документами на стол. Его голос звучал ровно, но глаза выдали напряжение:

– В этой папке – полный компромат на Тарнова. Если они окажутся в правильных руках, это положит конец его играм.

Варвара инстинктивно протянула руку, но на секунду замерла, словно боясь, что внутри скрывается что-то, способное разрушить хрупкое равновесие, в котором они сейчас находились. Виталий молча взял папку и открыл её. Его лицо оставалось непроницаемым, пока глаза скользили по тексту.

– Это… больше, чем я ожидал, – произнёс Виталий, пробежав глазами первые страницы. Его лицо становилось всё мрачнее по мере чтения. – Этого достаточно, чтобы Тарнов получил несколько пожизненных сроков, – добавил он, закрывая папку. – И вместе с ним может рухнуть весь этот грязный механизм.

Илай, стоя у окна, слегка наклонил голову. Его лицо было спокойным, но взгляд выдавал усталость человека, который слишком многое видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трамвай отчаяния

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже