Коридор сделал плавный поворот, и впереди показалась массивная деревянная дверь, украшенная резным орнаментом. Она была единственной на этом отрезке пути, как будто сама по себе являла символ чего-то важного. Офицер остановился перед дверью и, не сказав ни слова, коротко постучал. Не дожидаясь ответа, он потянул за массивную латунную ручку, открывая проход.

– Входите, – произнёс он, отступая в сторону и жестом приглашая их внутрь.

Варвара и Виталий переглянулись, прежде чем сделать шаг вперёд. Просторная приёмная, в которую они вошли, выглядела одновременно строгой и уютной. Высокие окна были задёрнуты плотными шторами тёмного бордового цвета, а в углу тихо тикали старинные напольные часы. Мягкий свет настольных ламп, стоявших на массивных дубовых столах, создавал атмосферу сдержанного уюта.

За одним из столов, на высоком кожаном кресле, сидела женщина в строгом деловом костюме. Её волосы были аккуратно уложены, а лицо выражало абсолютное спокойствие. Она подняла глаза на вошедших, и её взгляд задержался на них чуть дольше, чем требовала формальность.

– Подождите здесь, – произнесла она, поднимаясь со своего места. Её голос был спокойным, и в нём звучала нотка профессиональной сдержанности.

Офицер слегка кивнул, подтверждая её слова. Женщина, скользнув взглядом по Варваре и Виталию, направилась к массивной двери в глубине кабинета, за которой, вероятно, находился тот, кто должен был принять их. Она постучала тихо, едва слышно, и, дождавшись ответа, скрылась за дверью, оставив их наедине с ожиданием.

Варвара огляделась, её взгляд метался по деталям: кожаная обивка кресел, картины на стенах, сложенные в идеальный порядок папки на столе секретаря. Она чувствовала, как напряжение накатывает волнами, угнетая и без того разорванные мысли.

– Что теперь? – тихо спросила она, оборачиваясь к Виталию.

– Ждём, – коротко ответил он, его голос звучал ровно, но внутри у него бушевал целый шторм.

Офицер ФСО остался у двери, сложив руки за спиной. Он выглядел неподвижным, словно изваяние, встроенное в архитектуру этого места. Варвара украдкой взглянула на него, пытаясь понять, что скрывается за его непроницаемой внешностью, но ничего не прочла.

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь размеренным тиканием часов, казавшимся в этот момент чем-то гораздо более значимым, чем просто отметкой времени.

Дверь, за которой исчезла секретарь, тихо открылась, и из проёма выглянула её идеально спокойная фигура.

– Вас ожидают, – произнесла она с легким кивком головы, открывая дверь шире и жестом приглашая Варвару и Виталия пройти внутрь.

Офицер ФСО, стоявший за их спинами, кивнул, давая понять, что время пришло. Варвара перевела взгляд на Виталия, и тот, словно почувствовав её сомнения, едва заметно кивнул, первым делая шаг вперёд. Она последовала за ним, ощущая, как напряжение сжимает грудь.

Комната, в которую они вошли, была просторной, но лишённой помпезности. Высокие окна, задернутые тяжёлыми шторами глубокого серого цвета, приглушали дневной свет, создавая в помещении атмосферу уединённости. Стены, украшенные строгими деревянными панелями, на которых висели картины с пейзажами, казались непроницаемыми. Большой стол из светлого дуба, покрытый ровным слоем бумаг, доминировал в пространстве.

Из-за стола поднялся мужчина. Его рост был чуть выше среднего, но осанка и уверенность в движениях делали его фигуру внушительной. Серебристые волосы аккуратно уложены, а очки в тонкой оправе едва заметно блестели в свете настольной лампы. Его лицо, обрамлённое чуть резкими чертами, казалось одновременно доброжелательным и твёрдым. Чисто выбритый подбородок придавал облику строгость, но взгляд тёплых карих глаз смягчал впечатление.

– Добрый вечер, – произнёс он, выходя из-за стола. Его голос был глубоким, уверенным, но не лишённым дружелюбной нотки. Мужчина подошёл ближе и, протянув руку, сначала обратился к Виталию: – Аркадий Васильевич Белоусов. Специальный уполномоченный по государственной безопасности.

Рукопожатие было крепким, но не чрезмерным. Затем он повернулся к Варваре и, слегка склонив голову, протянул ей руку.

– Рад познакомиться, Варвара Олеговна, – добавил он, произнося её имя с таким уважением, что она на мгновение смутилась.

– Взаимно, – ответила Варвара, её голос был тихим, но в нём звучала нотка твёрдости. Она почувствовала лёгкий нажим его пальцев, а затем он отпустил её руку и отступил на шаг.

– Прошу, присаживайтесь, – Белоусов жестом указал на два кресла у его стола. Сам он обошёл его и опустился на своё место с видимой лёгкостью, которая никак не уменьшала впечатление о его авторитете.

Варвара и Виталий, немного замешкавшись, заняли предложенные места. Белоусов, сложив руки перед собой, некоторое время внимательно изучал их, но его взгляд не был тяжёлым или вызывающим. Скорее, в нём читалось желание понять, кто перед ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трамвай отчаяния

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже