— Давайте разгружайте быстрее, вместо гогота, грёбаные животные! — проревел Вайр, не желая задерживать взгляда на Хорте. Он и сделать ничего не мог с его принятием в команду, за это всецело отвечал Хант. — Квартирмейстер! Ко мне!
Хант быстро, но при этом неспешно, если так можно выразиться, пересёк палубу и остановился перед капитаном. Его стан, всё его сложение всегда казалось излишни расслабленным и неформальным, вне зависимости, с кем он говорил.
— Что?
— Клерк сказал, пришло письмо о пассажирах. Портовая контора сообщила о десятке. Посмотри, кто там, возьми плату, — он немного приблизился, так, чтобы остальные не слышали, — И… если будет какая хорошая — ко мне, понял?
— Посмотрю, — без интереса ответил Хант. Он вполне мог доходчиво объяснить, что такое ему не по чину, но манеры такой не имел. Да и мозги имелись, не хотел он сейчас обострять ситуацию.
И вскоре они с Хортом уже стояли на деревянном пирсе и осматривали грузы и пассажиров. Им тут стоять ещё неделю, и такое дело даже снимало многие более муторные. Но пассажиры в этот раз оказались не больно интересными: какой-то билкид из гильдии Истины; два мангустида, по виду напоминающих авантюристов, наслушавшихся об империи воинов — Дигор и теперь решивших попытать удачу; да старик — розовощёкий макакид с двумя изогнутыми мечом-тати за спиной, который, к слову, был чуть ли не в его рост.
— Старик, с оружием на судно нельзя, — спокойно сказал Хант.
— Ох! Нельзя, да? А куда его? Сейчас, знаете ли, время такое — без оружия никуда, — добродушно и с улыбкой проговорил старик. Но Хант тут же рассмотрел в его резких морщинах серьёзного, искушённого опытом воина.
— Меч на стойку за мной, вернут по прибытию, голову даю, — без нажима и с должным уважением сказал Хант, — А вот айкути можешь оставить при себе.
Старик на секунду удивился, а затем приподнял полу кимоно и снял с ноги кинжал в ножнах и сунул за пояс. А вот меч скинул через плечо и не глядя протянул Хорту и сказал:
— Глаз знатный у тебя, хоть и один, ха-ха!
— Ты тоже старик непростой. Не чуди на моём корабле, — посоветовал Хант.
Старик поклонился и пошёл вверх с небольшой котомкой.
— А вот это уже поинтереснее, — тихо сказал Хант, смотря в сторону города.
Хорт тоже посмотрел, прямо к ним шла пара: огромный пандаид с мечом за поясом и хрупкая, нежная, маленькая лесицаида. Она тут же захватила внимание койотила. Ему редко встречались женщины красивее сестры, можно сказать — никогда. Но эта… Она была самим воплощением красоты и изящества, в тонком халате из блестящих тканей, она шла, едва прикасаясь к земле.
«Такая нежная… — подумал Хорт, — Кажется, она источает свет. Чистый, утренний…»
— Дорогая шлюха, — с ухмылкой сказал Хант, и койот вздрогнул, тут же вперил в него взгляд.
Он не имел особых предрассудков по поводу подобной работы, но чтоб эта девушка. Нет, ему не хотелось в это время. А она со спутником тем временем подошли вплотную.
— Приветствую на «Сизой стерве»! — сказал Хант.
— Здравствуйте, — прошептал Хорт.
— Назовите имена и куда плывёте, — потребовал Хант, — Оружие на стойку за моей спиной — вернут по прибытию. Правила поведения на моём судне узнаете наверху. Плату там же внесёте.