Там же, через несколько месяцев. Вечер. Сцена ярко освещена: горят все лампы, даже в канделябрах.
Стол уставлен фарфором и хрусталем. По всему видно, что здесь готовятся к какому-то семейному торжеству.
Действующие лица в этом действии одеты празднично, и все же в их костюмах есть что-то домашнее. Тетки все так же старомодны и так же одинаково одеты, но сегодня их платья из темного старинного бархата отделаны старыми кружевами.
В камине пылает огонь.
Эусебьо выходит из сада, ставит корзинку с бутылками на передвижной столик у камина.
В это время выходит тетя Матильда, несет большое блюдо с дичью. В течение первой сцены она порхает по комнате, поправляя украшения и приборы.
Матильда. Думаю, на погреб жаловаться не будут.
Эусебьо. Да уж. Бордо — к закускам, риоха — к жаркому. Как в хорошее время.
Матильда. Где же гости?
Эусебьо. По усадьбе ходят, с ними сеньор Ролдан.
Матильда. В такой час?
Эусебьо. Теперь ясно — луна. А вот попозже, если верить моей ноге, придут сюда. Дождик будет.
Матильда. У вас в ноге барометр?
Эусебьо. Ревматизм у меня. Только это отец мне и оставил в наследство.
Матильда
Эусебьо. Уж это от природы. Ну как, все хорошо?
Матильда. Превосходно! Все мне сегодня по вкусу, кроме наших дорогих гостей.
Эусебьо. Вы уж потерпите, сеньора. Какие ни на есть, все-таки родственники.
Матильда. Дальние, конечно, но Ролданы! Вечно эта гнилая ветвь лезет к нам в дом!..
Эусебьо. Я так думаю, наш молодой сеньор.
Матильда. Пабло? Он не пьет! Один выпил две бутылки?
Эусебьо. С братцем, с Хулио. Недавно тут были. Очень они веселились — смеялись все, обнимались.
Матильда. Пабло никогда не пил. Это может ему повредить.
Эусебьо. Не волнуйтесь, сеньора. У него голова на месте.
Матильда. Не уверена. С тех пор, как приехал этот Хулио, слишком много они обнимаются. Слишком много времени проводят вместе. Неспроста это и не к добру.
Эусебьо. Что поделаешь, молодость!
Еще что прикажете, сеньора?
Матильда. Первый праздник в его жизни! Как в старое время, когда нас вывозили на первый бал. Ты поставила пирог в духовку?
Анхелина. Да, Матильда, он в духовке.
Матильда. Надеюсь, ты ее не закрыла?
Анхелина. Да, Матильда, я закрыла.
Матильда. Закрыла? Да он там сгорит!
Анхелина. Да, Матильда, он сгорит.
Матильда. Анхелина! Что с тобой? Ты заснула или оглохла, не дай Бог?
Анхелина. Да, Матильда. Не дай Бог!
Матильда
Анхелина. Пусти!
Матильда. Не пущу! Посмотри мне в глаза и отвечай. Что происходит?
Анхелина. Пусти ты, Господи!