– А сама часто уезжала?

– Когда надо, тогда и уезжала.

– Каждый день?

– Не знаю.

– Когда вы вчера легли спать?

– Вечером, а когда точно – не помню.

– Вы крепко спите?

– Как когда.

– Сегодня ночью вы ничего не слышали?

– Слышала.

– Что именно?

– Как храпит Огюстен. Эта старая перечница…

– Ладно. – Дебрэ встал. – Я вижу, вы преданная горничная. Ну что ж, может, нам еще придется побеседовать.

– Из этой старухи много не вытянешь, – сказала Стрелкина, когда они снова поднялись на второй этаж.

– Ошибаетесь, – буркнул Дебрэ. – Я считаю, что она нам сообщила очень важные подробности.

– Какие?

Дебрэ не ответил.

Труп уже увезли на вскрытие. В комнате убитого был один Морранс.

– Ну как? – спросил Дебрэ.

– Вся приходящая прислуга допрошена. Видимо, у всех есть достаточно убедительное алиби. Сейчас Дюка все это проверяет.

– Отлично! Мы едем в полицию.

– Как?! Разве вы не будете допрашивать Пьера Костагена? – удивилась Стрелкина.

– Вызвать такси? – спросил Морранс.

Дебрэ поморщился. Он очень редко пользовался казенной машиной, только в исключительных случаях, когда за рулем сидел кто-нибудь из инспекторов. Сам он так и не научился управлять автомобилем. Что же касается расходов на такси, то каждый из нас с приближением пенсионного возраста становится немного скуповатым, не правда ли? Поэтому привыкший к причудам шефа Морранс не удивился, когда комиссар раздраженно заявил, что поедут они в автобусе.

Однако сегодня судьба уготовила им другой вид транспорта. Они прошли под моросящим дождиком с полквартала, когда Дебрэ заметил на углу съежившуюся фигурку Пьера Костагена. Горбун кого-то поджидал и явно нервничал. Он поминутно поглядывал на часы, раздраженно топая ногой.

Дебрэ молча увлек своих спутников в ближайший подъезд.

– Что-нибудь случилось, комиссар? – спросил Морранс.

– Нет, но, вероятно, сейчас случится.

Вскоре в конце улицы показался красный «понтиак», идущий на большой скорости. Он поравнялся с Пьером Костагеном и резко остановился. Человек за рулем опустил стекло. Пьер бросился к машине.

– Пойдем! – сказал Дебрэ.

Пьер был настолько поглощен разговором с человеком за рулем, что вздрогнул, когда Дебрэ сказал:

– Отвратительная погода для прогулок, мосье Костаген, не так ли?

Пьер состроил гримасу, многозначительно взглянул на водителя «понтиака» и, не говоря ни слова, направился к дому.

Дебрэ открыл дверцу машины.

– Месье Жан Пьебеф, если не ошибаюсь?

– К вашим услугам.

– Садись-ка за руль, – обратился Дебрэ к Моррансу, – а мы сядем сзади.

– Что это за шутки?! – спросил огорошенный Пьебеф.

Дебрэ показал ему свой полицейский жетон.

– Вы арестованы!

– За что?!

– Вот об этом мы с вами поговорим в полиции.

7. Дебрэ отправляется завтракать

– Проведи его в арестантскую, малыш, и хорошенько обыщи машину, а я пока займусь другими делами.

Дебрэ поднялся в кабинет, повесил промокшее пальто на гвоздь и закурил.

Стрелкина уселась за свой столик. Она с каким-то благоговейным трепетом уставилась на комиссара, окутанного клубами дыма. Наконец-то начался настоящий детектив в духе Сименона. Прошло минут десять, прежде чем она решилась обратиться к комиссару:

– Вы подозреваете этого Пьебефа в убийстве?

Дебрэ поморщился. Он терпеть не мог, когда кто- нибудь прерывал ход его мыслей.

– Как вы сказали? – переспросил он. – Подозреваю в убийстве?

– Да.

– В убийстве Леона Костагена?

– Конечно, кого же еще?

– Вот уж чепуха! Никакого отношения к убийству Леона Костагена он не имеет. Это же абсолютно ясно!

– Но почему?

– Человек, проникший в чужой дом, чтобы совершить убийство, всегда приносит оружие с собой, а не пользуется для этой цели первым попавшимся предметом, взятым в комнате убитого.

– Зачем же вы тогда арестовали Пьебефа?

– Для получения дополнительных данных.

Дебрэ взял телефонный справочник и начал листать, показывая этим, что урок основ криминалистики на сегодня закончен.

В кабинет вошел Морранс. Дебрэ поднял голову.

– Ну что, малыш?

– Парень, видно, напуган, но держится вызывающе. Говорит, что будет жаловаться на незаконный арест. А вот что я нашел в машине под сиденьем. – Морранс протянул комиссару футляр из крокодиловой кожи.

– Так… – Дебрэ осмотрел содержимое футляра и спрятал его в стол. – Еще какие новости?

– Лаборатория не нашла отпечатков пальцев на ледорубе. Очевидно, преступник действовал в перчатках.

– Разумеется. Что показало вскрытие?

– Убийство произошло между десятью и одиннадцатью часами вечера. В желудке убитого обнаружено большое количество коньяка.

– Вот как? – Дебрэ задумался. – Насколько я помню, в комнате не было ничего похожего на спиртное.

– Совершенно верно, комиссар.

– Где сейчас труп?

– Выдан родственникам для погребения.

– Ладно, можешь пока идти.

– Вы будете допрашивать Пьебефа?

– Потом. В свое время.

Несколько минут Дебрэ молча глядел на Стрелкину, что-то обдумывая. Потом придвинул к себе телефон внутренней связи.

– Доктора Малинду!

– Слушаю! – раздался в трубке низкий баритон.

– Говорит Дебрэ. Зайдите ко мне, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги